"الممثلين عن قلقهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives expressed concern
        
    • representatives expressed their concern
        
    • representatives expressed concerns
        
    • representatives voiced their concern
        
    Some representatives expressed concern at the suggestion that the alternatives to methyl bromide were ineffective, and reiterated their support for the proposed decision. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من التلميح إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير فعالة وجددوا التأكيد على تأييدهم للمقرر المقترح.
    A few representatives expressed concern over the continuing political violence in South Africa. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم ازاء استمرار العنف السياسي في جنوب افريقيا.
    Some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    11. Many representatives expressed their concern that rapid urbanization was a major challenge for the forthcoming decades. UN ١١ - أعرب عدد كبير من الممثلين عن قلقهم ﻷن التحضر السريع سيمثل تحديا رئيسيا في العقود المقبلة.
    Some representatives expressed concerns at the difficulties encountered in the management of industrial chemicals, as countries had no specific designated national authority to take on the issue. UN 37 - وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم حيال الصعوبات التي تواجهها البلدان في إدارة المواد الكيميائية الصناعية، حيث أنه لا توجد لدى البلدان سلطة وطنية معينة للتعامل مع هذه المسألة.
    21. Some representatives voiced their concern was about the challenges and threats posed by globalization and its exploitation by criminal groups. UN 21- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم بشأن التحديات والتهديدات الناجمة عن العولمة واستغلالها من قبل الجماعات الإجرامية.
    In their questions, several representatives expressed concern regarding the effectiveness of alternatives under high ambient temperature conditions. UN 93 - وفي أسئلتهم، أعرب العديد من الممثلين عن قلقهم إزاء فعالية البدائل في ظروف درجة الحرارة المحيطة المرتفعة.
    A number of representatives expressed concern that the issue of non-compliance could constitute a barrier in the future to the approval of projects. UN 162- أعرب عدد من الممثلين عن قلقهم من أن قضية عدم الامتثال يمكن أن تشكل حاجزاً في المستقبل أمام الموافقة على المشاريع.
    Some representatives expressed concern that the future model bilateral agreement might be of a mandatory nature. UN 91- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من أن الاتفاق الثنائي النموذجي المقبل قد يكون ذا طابع إلزامي.
    Some representatives expressed concern about the delay in sharing the reports of the Office of Internal Oversight Services and the Independent Evaluation Unit with the Commission. UN 151- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء التأخر في إطلاع اللجنة على تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التقييم المستقل.
    Some representatives expressed concern about the delay in sharing the reports of the Office of Internal Oversight Services and the Independent Evaluation Unit with the Commission. UN 151- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء التأخر في إطلاع اللجنة على تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التقييم المستقل.
    With regard to the needs assessment, many representatives expressed concern about the lack of an adequate and explicit methodology for analysing the available information to ensure the comparability of the findings. UN 86 - وفيما يتعلق بتقييم الاحتياجات، أعرب كثير من الممثلين عن قلقهم إزاء عدم وجود منهجية كافية وواضحة لتحليل المعلومات المتوفرة لكفالة إمكانية مقارنة الاستنتاجات.
    Some representatives expressed concern about the growing gap between government policy and actual implementation of the international drug control treaties with respect to cannabis. UN 81- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم للفجوة الآخذة في الاتساع بين السياسات الحكومية والتنفيذ الفعلي للمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات فيما يخص القنّب.
    12. Many representatives expressed concern about current trends, indicating that increasingly more women than men were single heads of households and that more women were migrating to urban areas. UN ١٢ - وأعرب عدد كبير من الممثلين عن قلقهم إزاء الاتجاهات الحالية التي تبين أن عدد النساء المسؤولات وحدهن عن أسر معيشية يزداد بمعدل أكبر من المعدل الذي يزداد به عدد الرجال الذين في نفس هذا الوضع.
    Some representatives expressed concern over the commercialization of remote-sensing activities and suggested that the prices of remote-sensing data products and access fees for data reception should be reduced significantly in order to make them affordable to developing countries and to enable such countries to benefit fully from the use of remote-sensing technology. UN ٨٥ ـ وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من إكساب أنشطة الاستشعار عن بعد طابعا تجاريا، واقترحوا اجراء تخفيض كبير في أسعار منتجات بيانات الاستشعار عن بعد وفي رسوم الحصول على البيانات، توخيا لجعل هذه البيانات في متناول البلدان النامية ولتمكين هذه البلدان من الانتفاع التام باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد.
    A number of representatives expressed concern with the level and transparency of interaction between the secretariat and the Committee of Permanent Representatives on progress in the implementation of the plan. UN 11 - وأعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء مستوى وشفافية التفاعل بين الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة.
    A number of representatives expressed concern with regard to the exchange rate used in the Secretariat's calculations, noting that there had been significant fluctuations since the time of writing of the document that would not necessarily benefit the Convention. UN 135- أعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء سعر الصرف الذي تستخدمه الأمانة في حساباتها، مشيرين إلى حدوث تذبذبات كبيرة منذ تحرير هذه الوثيقة والتي لن تفيد الاتفاقية بالضرورة.
    A number of representatives expressed concern at the critical-use exemptions nominated by one non-Article 5 Party, which exceeded 30 per cent of the baseline consumption. UN 44- وأعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء إعفاءات الاستخدام الحرج المرشحة من طرف غير عامل بموجب المادة 5 تجاوز 30 في المائة من خط الأساس للاستهلاك.
    Some representatives expressed their concern over certain elements of the TEAP terms of reference, which appeared to go beyond what would normally be expected of case studies. UN 74 - وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء عناصر معينة من الاختصاصات التي أعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتي يبدو أنها تذهب لما هو أبعد مما يتوقع عادة من دراسات الحالة.
    A number of representatives expressed their concern about the increasing abuse of ketamine and informed the Commission of new legislation and control measures that had been put in place in their countries. UN 97- وأعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء تزايد تعاطي الكيتامين، وأَبلغوا الهيئة بما قامت به بلدانهم من وضع تشريعات جديدة واتخاذ تدابير رقابية جديدة.
    15. Several representatives expressed their concern regarding the lag in the implementation of the commitment to provide full duty-free and quota-free market access for least developed countries' exports. UN 15 - أعرب كثير من الممثلين عن قلقهم إزاء التأخر في تنفيذ الالتزام بالسماح بدخول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون فرض أي رسوم جمركية أو حصص.
    In the ensuing discussion several Parties indicated their intention to make submissions to the Subcommittee of Experts and expressed the view that an agreed position endorsed by the Meeting of the Parties as a whole might be a more effective approach. Several representatives expressed concerns about the process in respect of the Subcommittee of Experts, which appeared to be developing without proper direction. UN 125- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أوضح العديد من الأطراف أنها تنوي تقديم إحالات للجنة الفرعية للخبراء، وأعربت عن الرأي الخاص بأن وضعاً متفقاً عليه يصادق عليه اجتماع الأطراف ككل، يمكن أن يكون نهجاً أكثر فعالية، وعَبَر العديد من الممثلين عن قلقهم إزاء هذه العملية طبقاً للجنة الفرعية للخبراء، والتي يبدو أنها تنطلق بدون وجهة سليمة محددة.
    Several representatives voiced their concern at adding new activities, suggesting that such a step was premature given the difficulties of securing adequate resources, and one argued that a means of dealing with the emerging policy issues under discussion at the current session had to be identified. UN وأعرب العديد من الممثلين عن قلقهم إزاء إضافة أنشطة جديدة، وأشاروا إلى أن الوقت لم يحن بعد لاتخاذ خطوة من هذا القبيل، في ضوء صعوبات الحصول على الموارد الكافية، ودفع أحد الممثلين بأنه يجب تحديد طريقة للتعامل مع قضايا السياسات العامة الناشئة المطروحة على بساط المناقشة في هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus