The Special Representative also reiterates his appeal for further international assistance to the demining programmes in Cambodia. | UN | ويكرر الممثل الخاص أيضاً نداءه لتقديم المزيد من المساعدة الدولية لبرنامج نزع اﻷلغام في كمبوديا. |
The Special Representative also serves as the designated official for security in Iraq. | UN | ويقوم الممثل الخاص أيضاً بدور المسؤول المعين للأمن في العراق. |
The Special Representative also underlined Cambodia's need for a sound Law on the Status of Judges and Prosecutors. | UN | وأكد الممثل الخاص أيضاً حاجة كمبوديا إلى قانون مناسب بشأن مركز القضاة والمدعين العامين. |
The Special Representative also convened several expert consultations to discuss key findings and next steps. | UN | وعقد الممثل الخاص أيضاً عدداً من مشاورات الخبراء بهدف مناقشة الاستنتاجات الرئيسية والخطوات المقبلة. |
The Special Representative further notes that there is no formal system of legal aid or other ways to facilitate people's access to courts and the legal profession. | UN | ويشير الممثل الخاص أيضاً إلى عدم وجود نظام رسمي للمساعدة القانونية أو غيرها من الوسائل التي تيسر وصول أفراد الشعب إلى المحاكم وإلى خدمات المحامين. |
The Special Representative also raised the potential role of the United Nations on the border in a facilitation and monitoring role. | UN | وأثار الممثل الخاص أيضاً الدور المحتمل للأمم المتحدة على الحدود في دور التيسير والرصد. |
The Office of the Special Representative also promotes the mainstreaming of protection concerns within the United Nations system and conducts advocacy, on the basis of information on grave violations, to seek accountability. | UN | ويشجع مكتب الممثل الخاص أيضاً تعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة ويضطلع بأنشطة الدعوة، على أساس المعلومات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة، سعياً وراء مساءلة مرتكبيها. |
The Special Representative also points to the special responsibilities of the international community to support Cambodia in its quest to strengthen human rights and ensure social justice. | UN | ويشير الممثل الخاص أيضاً إلى المسؤوليات الخاصة للمجتمع الدولي من أجل دعم كمبوديا في مسعاها لتعزيز حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية. |
47. The Special Representative also received information about shackles being used in some prisons. | UN | 47- وتلقى الممثل الخاص أيضاً معلومات تؤكد استعمال الأغلال في بعض السجون. |
The Special Representative also expressed regret over the seeming inaction by the Independent Bar Association in the face of acts of intimidation of lawyers, or with respect to the conduct of the courts and the right to a fair trial. | UN | وأبدى الممثل الخاص أيضاً أسفه لعدم اكتراث نقابة المحامين المستقلين بأعمال التهديد والترويع التي يتعرض لها المحامون، أو فيما يتعلق بسير إجراءات المحاكم والحق في محاكمة عادلة. |
The Special Representative also held extensive discussions with members of the diplomatic community, the United Nations Country Team, representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), international and local NGOs, and civil society groups. | UN | وأجرى الممثل الخاص أيضاً مناقشات مطولة مع أعضاء السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وجماعات المجتمع المدني. |
The Special Representative also received many reports of other grave violations of humanitarian law by guerrilla and paramilitary groups that function with broad impunity. | UN | وتلقى الممثل الخاص أيضاً تقارير عديدة عن حدوث انتهاكات جسيمة أخرى للقانون الإنساني على أيدي أفراد العصابات والجماعات شبه العسكرية التي تتعرف وهي على يقين كبير من الإفلات من العقاب. |
The Special Representative also recommended that effect should be given to the Government's invitation for a visit to the country by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. | UN | وأوصى الممثل الخاص أيضاً الحكومة بالاستجابة للدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة البلد. |
The Special Representative also wishes to express his gratitude to the Governments which have provided financial support to OHCHR and enabled him to exercise his mandate effectively. | UN | ويود الممثل الخاص أيضاً أن يعرب عن امتنانه للحكومات التي قدمت الدعم المالي للمفوضية ومكنته من الاضطلاع بمهام ولايته بشكل فعال. |
49. The Special Representative also commends the efforts of the Government, supported by UNDP, to provide post-election education and training for elected representatives. | UN | 49- ويثني الممثل الخاص أيضاً على جهود الحكومة، التي تلقت الدعم من برنامج الأمم المتحدة الانمائي، في توفير التعليم والتدريب للممثلين المنتخبين ما بعد عملية الانتخاب. |
59. The Special Representative also notes that in Montenegro, the new Law on the Police that was drafted in consultation with international agencies has yet to be adopted. | UN | 59- ويشير الممثل الخاص أيضاً إلى أن القانون الجديد للشرطة في الجبل الأسود، الذي وُضعت مسودته بالتشاور مع الوكالات الدولية، لم يُعتمد بعد. |
16. At both meetings, the Special Representative also raised the issue of the outstanding extension of the memorandum of understanding between the Royal Government of Cambodia and the office in Cambodia of the High Commissioner for Human Rights. | UN | 16- وفي كلا الاجتماعين أثار الممثل الخاص أيضاً مسألة التمديد المعلق لمذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
79. The Special Representative also insists that the legislation to be adopted by the National Assembly fully correspond with the text agreed upon by the Royal Government of Cambodia and the United Nations. | UN | 79- ويشدد الممثل الخاص أيضاً على أن يكون القانون الذي ستعتمده الجمعية الوطنية مطابقاً تماماً للنص المتفق عليه بين حكومة مملكة كمبوديا والأمم المتحدة. |
The Special Representative also noted that a number of important steps had been taken to reform national institutions such as the police, the judiciary and prisons - all of which will have a direct influence on the rule of law and the promotion and protection of human rights in Yugoslavia in the future. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أيضاً أن عدداً من التدابير الهامة قد اتخذ لإصلاح المؤسسات الوطنية مثل الشرطة والسلطات القضائية والسجون، وسيكون لها جميعاً تأثير مباشر على سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في يوغوسلافيا في المستقبل. |
The Special Representative further noted heavy fines imposed for defamation and the Government's use of " disinformation " , punishable by up to three years in prison, allowing for detention pending trial and carrying heavy fines. | UN | وأشار الممثل الخاص أيضاً إلى الغرامات الباهظة التي تفرض على التشهير ولجوء الحكومة إلى تهمة " التشهير " التي يعاقَب عليها بأحكام بالسجن تصل إلى ثلاث سنوات وإجازتها للاحتجاز رهن المحاكمة وفرض غرامات باهظة(127). |
Accordingly, the Special Representative is also developing guidance points for their implementation. | UN | وبناءً على ذلك، يضع الممثل الخاص أيضاً نقاطاً إرشادية لتنفيذها. |