"الممثل الخاص إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Representative to
        
    • the Special Representative
        
    • Special Representative has
        
    2 trips by Deputy Special Representative to the Secretary-General to United Nations Headquarters. UN صفر رحلتان يقوم بهما نائب الممثل الخاص إلى مقر الأمم المتحدة..
    The renewed outbreak of conflict in Kosovo interrupted earlier plans for a mission by the Special Representative to the region, but discussions on this have recently been renewed. G. Country visits UN وأدى تجدد اندلاع الصراع في كوسوفو إلى وقف مراحل التخطيط الأولى لبعثة كان مقررا أن يقوم بها الممثل الخاص إلى المنطقة، ولكن تجددت المناقشات بشأن هذا الموضوع مؤخرا.
    The Deputy Governor denied any knowledge of the incident and invited the Special Representative to provide information. UN فأنكر نائب الحاكم أية معرفة بالحادث ودعا الممثل الخاص إلى تقديم معلومات.
    Attended the Special Representative's report to the Commission. UN كما حضرت جلسة عرض تقرير الممثل الخاص إلى اللجنة.
    In addition, the Special Representative referred to the difficulties UNAMID was facing in carrying out its mandate. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الممثل الخاص إلى الصعوبات التي تواجهها العملية المختلطة في الاضطلاع بولايتها.
    They have also greatly enhanced the work of the Special Representative. UN كما عززت هذه المكاتب أعمال الممثل الخاص إلى حد بعيد.
    Nine cases were referred through the Special Representative to the Department of Justice for criminal investigation. UN وأحيلت 9 قضايا عن طريق الممثل الخاص إلى إدارة العدل من أجل إجراء تحقيقات جنائية فيها.
    The Advisory Committee does not object to the upgrade of the position of the Special Representative to the Under-Secretary-General level. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على رفع رتبة وظيفة الممثل الخاص إلى وكيل أمين عام.
    Her delegation therefore found it tragic that the operations of the Office of the Special Representative would be funded without an appeal to the Special Representative to visit the areas that he had ignored. UN ولذلك يرى وفدها أن من المؤسف تمويل عمليات مكتب الممثل الخاص دون دعوة الممثل الخاص إلى زيارة المناطق التي تجاهلها.
    The Committee was informed of the need of the Special Representative to provide communications and reports in two languages to the parties on a confidential basis. UN أُبلغت اللجنة بحاجة الممثل الخاص إلى إعداد رسائل وتقارير بلغتين للأطراف على أساس السرية.
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN ويُعد التعاون مع هذه الجهات ضروريا أيضا أثناء الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN كما يسهم التعاون معها بدور حيوي في الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    In view of the planned redeployment of the Deputy Special Representative to Mogadishu, the upward reclassification of the Chief of Staff is requested to strengthen capacity and representation in Nairobi following the relocation of the Deputy Special Representative. UN وفي ضوء الإيفاد المقرر لنائب الممثل الخاص إلى مقديشو، يطلب ترفيع رتبة وظيفة رئيس المكتب من أجل تعزيز القدرات والتمثيل في نيروبي في أعقاب نقل نائب الممثل الخاص.
    Consequently, a statement to the press was issued, in which the members of the Council welcomed the outcome of the visit of the Special Representative to the Sudan and the commitment of the President of the Sudan to the implementation of the agreements reached in Addis Ababa and Abuja. UN ثم صدر بيان صحفي في هذا الشأن رحب فيه أعضاء مجلس الأمن بنتائج زيارة الممثل الخاص إلى السودان وتعهد الرئيس السوداني بتنفيذ اتفاقي أديس أبابا وأبوجا.
    I. Letter dated 3 July 2000 from the Special Representative to the Minister UN الأول - رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2000 وموجهة من الممثل الخاص إلى وزير الخارجية
    the Special Representative points out that the absence of such confidence will provide a breeding ground for political disaffection. UN ويشير الممثل الخاص إلى أن انعدام هذه الثقة سيوجد مجالاً مساعداً على استثارة السخط على رجال السياسة.
    the Special Representative pointed out that his request for official statistics in that regard had gone unanswered. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن طلبه المتعلق بتقديم إحصاءات رسمية بهذا الشأن لم يحظ باﻹجابة.
    Four cases of such punishment in the past 18 months have come to the attention of the Special Representative: UN ففي خلال اﻟ ١٨ شهرا الماضية وُجﱢه انتباه الممثل الخاص إلى أربع حالات من هذه العقوبة هي:
    the Special Representative will draw on lessons from practical experience to inform further conceptual refinement of this issue. Liability UN وسيستند الممثل الخاص إلى العبر المستخلصة من التجارب العملية لصقل هذه المسألة وتنقيحها من الناحية المفاهيمية.
    the Special Representative indicated that the Secretary-General had already taken initial steps towards the appointment of a special adviser for Cyprus. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن الأمين العام قد اتخذ بالفعل الخطوات الأولية نحو تعيين مستشار خاص لقبرص.
    This is the Special Representative's first report to the Commission on Human Rights. UN وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان.
    the Special Representative has reason to believe that Cambodian authorities are aware of these evils and are willing to address them. UN وهناك ما يدعو الممثل الخاص إلى اعتقاد أن السلطات الكمبودية على علم بهذه الآفات وترغب في مكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus