"الممثل الخاص من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Representative
        
    • Special Representative to
        
    • Special Representative from
        
    • Special Representative of
        
    • Special Representative in
        
    • Special Representative's
        
    the Special Representative calls on the donor community to review the issue. UN ويطلب الممثل الخاص من الجهات المانحة إعادة النظر في هذه المسألة.
    Early in his mandate, the Special Representative asked the world's largest international business associations to address this problem. UN وقد طلب الممثل الخاص من أكبر رابطات الأعمال التجارية الدولية، في أوائل فترة ولايته، معالجة هذه المشكلة.
    Front Line provides practical support to the work of the Office of the Special Representative through the funding of an internship program in Geneva, Switzerland. UN وتوفر المنظمة الدعم العملي لمكتب الممثل الخاص من خلال تمويل برنامج تدريب داخلي في جنيف بسويسرا.
    4. Requests the Secretary-General to provide all necessary resources to enable the Special Representative to fulfil these tasks expeditiously; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام توفير جميع الموارد اللازمة لتمكين الممثل الخاص من أداء مهامه على وجه السرعة؛
    They continued to encourage advocacy with regard to monitoring the implementation of commitments obtained by the Special Representative from parties to armed conflict. UN وهما يستمران في تشجيع الدعوة إلى رصد تنفيذ الالتزامات التي حصل عليها الممثل الخاص من أطراف النزاع المسلح.
    Finally, it provides an update on activities and developments related to the Special Representative's work to promote the framework. UN وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار.
    For his part, the Special Representative believes that the preconditions for healing and consolidating peace include justice and the discovery of truth. UN ويعتقد الممثل الخاص من جهته أن إقامة العدل والكشف عن الحقيقة من الشروط الأساسية لالتئام الجروح واستتباب السلم.
    On the second anniversary of Mr. Davani's disappearance, the Special Representative requested the Government to further the investigation in order to clarify his whereabouts and fate. UN وبعد مرور سنتين على اختفاء السيد دافاني، طلب الممثل الخاص من الحكومة إجراء مزيد من التحقيق لتوضيح مكان تواجده ومصيره.
    During this period, the need for mature and trusted media advice for the Special Representative is acute. UN وخلال هذه الفترة، ستكون هناك حاجة ماسة إلى أن يتسم ما يسدى إلى الممثل الخاص من مشورة بشأن وسائط الإعلام، بالنضج والصدق.
    The report also highlighted the importance of the deployment of child protection advisers in United Nations peacekeeping operations, and reiterated the Special Representative's call for concerted international pressure on parties that use child soldiers. UN وأبرز التقرير أيضا أهمية نشر مستشارين لحماية الطفل ضمن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكرر دعوة الممثل الخاص من أجل تضافر الضغط الدولي على الأطراف التي تستخدم الجنود الأطفال.
    For his part, the Special Representative has repeatedly pointed out the grossly offensive manner in which the dress code is on occasion enforced. UN وقد أشار الممثل الخاص من ناحيته مرارا وتكرارا إلى الطريقة المهينة جدا التي تطبق بها أحيانا قواعد اللباس.
    The staffing process has proved to be exceedingly slow and time-consuming which has greatly hampered the scope and speed of the activities of the Special Representative. UN واتسمت عملية تدبير العاملين بالبطء البالغ واستهلاك الوقت، اﻷمر الذي عرقل بشدة أنشطة الممثل الخاص من حيث نطاقها وسرعتها.
    Where the Special Representative is able to obtain commitments from parties to protect children and civilians, insistence by concerned Governments that such parties honour commitments made is essential. UN ومتى تمكن الممثل الخاص من الحصول على التزام من اﻷطراف بحماية اﻷطفال والمدنيين أصبح من الضروري إصرار الحكومات المهتمة باﻷمر على احترام هذه اﻷطراف لالتزاماتها.
    the Special Representative is also working through existing consultative mechanisms in order to place this issue within the mainstream of United Nations policy-making and programme activities; UN كما يعمل الممثل الخاص من خلال آليات التشاور القائمة على دفع هذه القضية في التيار الرئيسي لصنع القرارات في اﻷمم المتحدة وأنشطتها البرنامجية؛
    the Special Representative has requested the Office to explore the reasons for these differences. UN وقد طلب الممثل الخاص من المكتب تقصي أسباب هذه الفروق.
    169. the Special Representative calls on Governments to make the protection of children a prominent feature of their domestic and international policy agenda. UN ١٦٩ - يطلب الممثل الخاص من الحكومات أن تجعل من حماية اﻷطفال جزءا رئيسيا من خططها السياسية على الصعيدين الداخلي والدولي.
    In addition, the establishment of this pillar would enable the Special Representative to focus on diplomatic good offices and resource mobilization efforts. UN وإضافةً إلى ذلك، فإن إنشاء هذه الركيزة سيمكن الممثل الخاص من التركيز على مساعي الدبلوماسية الحميدة والجهود الرامية إلى تعبئة الموارد.
    We expect the full support of the Secretariat in empowering the Special Representative to manage the complex, ambitious and demanding mandate set out for him by Member States. UN ونتوقع من الأمانة العامة أن تقدم الدعم التام لتمكين الممثل الخاص من إدارة هذه الولاية المعقدة والطموحة والمليئة بالمطالبات التي حددتها له الدول الأعضاء.
    The mandate's extensive, inclusive and transparent work programme has enabled the Special Representative to reflect on the challenges, hear and learn from diverse perspectives, and develop ideas about how best to proceed. UN إن برنامج العمل الواسع والشامل والشفاف للولاية قد مكّن الممثل الخاص من إمعان النظر في هذه التحديات والإصغاء إلى شتى المصادر والتعلُّم منها، وتطوير أفكار بشأن كيفية مواصلة العمل على أفضل وجه.
    There he was able to talk to Teodoro Abeso Nguema, who told him that he and his companion Juan Obiang Late had been taken from the police station the previous day to prevent the Special Representative from talking to them. UN وأمكن له التحدث مع تيودورو آبيسو نغيما هناك، الذي أخبره بأنه نقل هو وزميله خوان أوبيانغ لاتي من مركز الشرطة في اليوم السابق لمنع الممثل الخاص من التحدث إليهما.
    :: the Special Representative of the Secretary-General utilizes United Nations and independent reports for advocacy with international and regional bodies, Governments and non-State parties. UN :: يستفيد الممثل الخاص من تقارير الأمم المتحدة والتقارير المستقلة في أنشطة الدعوة التي يقوم بها مع الهيئات الدولية والإقليمية، والحكومات، فضلا عن الأطراف غير الحكومية.
    An Analysis and Assessment Unit has been established in the Office of the Special Representative in order to perform the required tasks more efficiently. UN وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus