"الممكنة عملياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • practicable
        
    • practically possible
        
    Good practice would involve minimizing transport distances for equipment and consolidating the substances as soon as practicable. UN وستشمل الممارسات الجيدة تقصير مسافات نقل المعدات وتجميع المواد بأسرع الطرق الممكنة عملياً.
    Environmentally sound management: Taking all practicable steps to ensure that used and end-of-life products, and wastes, are managed in a manner which protects human health and the environment. UN الإدارة السليمة بيئياً: اتخاذ كل الخطوات الممكنة عملياً لضمان أن المنتجات المستعملة والمنتهية الصلاحية والنفايات يتم إدارتها بصورة تحمي صحة الإنسان والبيئة.
    The Committee has also clarified that States must take all practicable steps in the realization of the right to health, which includes adequate implementation of international environmental agreements. UN كما أوضحت اللجنة أنه يجب على الدولة أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لإعمال الحق في الصحة، وهذا يشمل التنفيذ الملائم للاتفاقات البيئية الدولية.
    10. " Feasible precautions " are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN 10- " الاحتياطات الممكنة " هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    11. Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN 11- الاحتياطات الممكنة هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    It means that Parties must take all practicable steps to ensure that hazardous wastes and other wastes are managed in a manner that will protect human health and the environment from the adverse effects which may result from such wastes. UN ويعني ذلك أنه يجب على الأطراف أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لكفالة إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن تلك النفايات.
    Environmentally sound management: Taking all practicable steps to ensure that used and end-of-life products, and wastes, are managed in a manner which protects human health and the environment. UN الإدارة السليمة بيئياً: اتخاذ كل الخطوات الممكنة عملياً لضمان أن المنتجات المستعملة والهالكة والنفايات يتم إدارتها بصورة تحمي صحة الإنسان والبيئة.
    This means that all practicable steps should be taken to ensure that wastes are managed in a manner that protects human health and the environment against any adverse effects that may result from such wastes. UN وهذا يعني أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لضمان إدارة النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من أي آثار ضارة قد تنتج عن هذه النفايات.
    The Basel Convention emphasizes, amongst other principles, environmentally sound management of hazardous wastes, which is defined as taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وتؤكد اتفاقية بازل على عدة مبادئ من بينها الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والتي تعرف باتخاذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لضمان إدارة النفايات الخطرة بصورة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن هذه النفايات.
    12. " Feasible precautions " are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN 12- يراد بتعبير " احتياطات مستطاعة " تلك الاحتياطات القابلة للاتخاذ أو الممكنة عملياً مع جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. " UN ويراد بتعبير " الاحتياطات المستطاعة " تلك الاحتياطات القابلة للاتخاذ أو الممكنة عملياً مع مراعة جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. "
    Developed country Parties and other Parties included in Annex II shall take all practicable steps: UN 20- يتعين على البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً من أجل:
    For instance, draft article 8 of the draft provided specific obligations for States parties in the prevention of the offences set forth in article 2, including the taking of all practicable measures to prevent and counter preparations for the commission of the offences referred to in article 2, as well as obligations to cooperate, in particular in the exchange of information. UN فمشروع المادة 8 من المشروع على سبيل المثال ينص على التزامات محددة بالنسبة للدول الأطراف، منعا لارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، منها اتخاذ جميع التدابير الممكنة عملياً لمنع وصد التحضير لارتكاب الجرائم الواردة في المادة 2، فضلا عن التزامات تتعلق بالتعاون، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات.
    The Basel Convention emphasizes, amongst other principles, environmentally sound management of hazardous wastes, which is defined as taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وتؤكد اتفاقية بازل على عدة مبادئ من بينها الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والتي تعرف باتخاذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لضمان إدارة النفايات الخطرة بصورة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن هذه النفايات.
    Environmentally sound management (ESM): The taking of all practicable steps to ensure that wastes are managed in a manner that will protect human health and the environment against adverse effects which may result from such wastes. UN الإدارة السليمة بيئياً (Environmentally sound management): اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عملياً التي تكفل إدارة النفايات بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار السلبية التي ستنجم عن هذه النفايات.
    Environmentally sound management (ESM): The taking of all practicable steps to ensure that used and end-of-life products or wastes are managed in a manner that protects human health and the environment. UN الإدارة السليمة بيئياً (Environmentally sound management): اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لضمان أن المنتجات أو النفايات المستعملة أو الهالكة تدار بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة.
    This term has been used in effect by article 3 (4) of the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices (Protocol II) of 10 October 1980, which provides that " [f]easible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. " UN وقد استُخدمت هذه العبارة بالفعل في الفقرة الفرعية 4 من المادة 3 من البروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك والنبائط الأخرى (البروتوكول الثاني) المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980، التي تنص على أن المراد بعبارة " الاحتياطات المستطاعة تلك الاحتياطات القابلة للاتخاذ أو الممكنة عملياً مع مراعاة جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus