"الممكن أن توفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • can provide
        
    • that might provide
        
    • could have provided
        
    61. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 61 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه.
    56. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 56 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه.
    67. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 67 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة، وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه.
    These can provide a conceptual basis for interpreting the results of epidemiology, essentially by suggesting dose-response relationships, the parameters of which can be fitted to the observed epidemiological results. UN ومن الممكن أن توفر هذه النماذج أساسا مفاهيميا لتفسير نتائج البحوث الوبائية، وخاصة بأن تعقد بين الجرعة والاستجابة صلات يمكن تطبيق بارامتراتها على النتائج الملاحظة للبحوث الوبائية.
    In this regard, the secretariat of the treaty body and DPI staff should cooperate to identify specific issues that might provide journalists with information on which they could base stories. UN وفي هذا الصدد يتعين على أمانة الهيئة المنشأة بموجب معاهدات وإدارة شؤون اﻹعلام أن تتعاون من أجل تعيين القضايا المحددة الممكن أن توفر للصحفيين المعلومات التي يمكن أن تنبني عليها مراسلاتهم.
    Additionally, administrative complaint procedures could have provided effective remedies, but the author has not apparently pursued such remedies either. UN وعلاوة على ذلك كان من الممكن أن توفر الإجراءات الإدارية للشكوى سبل انتصاف فعالة، ولكن يبدو أن صاحب البلاغ لم يلتمس سبل الانتصاف هذه أيضاً.
    67. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 67 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه().
    61. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 61 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه().
    15. The annual ministerial reviews can provide a common platform to bring together, harmonize, consolidate and build upon the assessments of progress emanating from existing conference review processes conducted by the Council and the functional commissions. UN 15 - ومن الممكن أن توفر الاستعراضات الوزارية السنوية منهاجا مشتركا للجمع ما بين تقييمات التقدم المنبثقة عن عمليات استعراض المؤتمرات الحالية التي يجريها المجلس واللجان الفنية، وأن تحقق الاتساق بينها وتوحدها وتبنى عليها.
    16. Ensuring the inclusion of child protection provisions in peace agreements so as to, among others, regulate the release and reintegration of children formerly associated with armed forces or armed groups can provide a useful framework to deepen dialogue between parties and child protection partners. UN 16 - ومن الممكن أن توفر كفالة إدراج أحكام بشأن حماية الطفل في اتفاقات السلام، تنظم جملة أمور منها إطلاق سراح الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بقوات مسلحة أو بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم في المجتمع، إطارا مفيدا لتعميق الحوار بين الأطراف والشركاء في مجال حماية الطفل.
    As national averages mask great disparities, National Human Development Reports can provide the data and statistics that help to explain uneven progress in survival and health, knowledge and education, income and standard of living, participation and freedom, and may serve to highlight aspects of political and economic marginalization that could lead to strife if they are not addressed. UN ونظرا إلى أن المتوسطات الوطنية تخفي أوجه التفاوت الكبيرة جدا، فمن الممكن أن توفر تقارير التنمية البشرية الوطنية بيانات وإحصاءات تساعد في تفسير التقدم المتفاوت في مجالات البقاء والصحة، والمعرفة والتعليم، والدخل ومستوى المعيشة، والمشاركة والحرية، وقد تسهم في إبراز الجوانب السياسية والاقتصادية لعملية التهميش التي، إن لم تعالج، قد تؤدي إلى اندلاع النزاعات.
    56. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above.7 A guide to the stores required for providing a suitable level of field defence for a contingent of 850 personnel can be found in appendix 8 to the present chapter. UN 56 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه(). والتذييل 8 الملحق بهذا الفصل يتضمن دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    Academic studies have found that locally cultivated vertical farms – stacked greenhouses that use artificial light to grow crops – can provide considerable savings, which could then be passed along to consumers. But questions about such farms’ fundamental economics, especially for commodity crops, have persisted. News-Commentary وقد توصلت دراسات أكاديمية إلى أن المزارع الرأسية المزروعة محليا ــ الدفيئات الزجاجية المتراصة التي تستخدم إضاءة اصطناعية لزراعة المحاصيل ــ من الممكن أن توفر قدراً كبيراً من الموارد، والتي يمكن تمريرها بعد ذلك إلى المستهلكين. ولكن التساؤلات حول الجدوى الاقتصادية الجوهرية لهذه المزارع، وخاصة في زراعة المحاصيل السلعية، لا تزال قائمة.
    Identify NGOs, foundations and other private sector entities that might provide financing; maintain continuing contact to promote and facilitate financial assistance from them UN تحديــد المنظمــات غيــر الحكوميــة، والمؤسسات وغيرها من كيانات القطاع الخاص الممكن أن توفر التمويل؛ والمحافظة على الاتصال المستمر لتعزيز وتسهيل المساعدة المالية المقدمة منها
    Such seminars could have provided an appropriate and useful basis for the important discussions upon which the working group has now been asked to embark. UN ولقد كان من الممكن أن توفر تلك الحلقات أساسا مناسبا ومفيدا للمناقشات الهامة التي طلب من الفريق العامل أن يشرع اﻵن في اجرائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus