"الممكن أن يساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • could help
        
    • can help
        
    • would have helped
        
    The Matrix could help translate the language of principles as set out in the Declaration of the Rights of Minorities into specific situations. UN فمن الممكن أن يساعد الخزان في ترجمة لغة المبادئ كما جاءت في الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات إلى أوضاع بعينها.
    The Istanbul Programme of Action could help those countries to develop badly needed infrastructure to advance that goal. UN ومن الممكن أن يساعد برنامج عمل اسطنبول هذه البلدان على وضع بنى أساسية توجد حاجة ماسّة إليها لتحقيق هذا الهدف.
    Coupled with a renewed interest in the cessation of the production of fissionable material, a comprehensive nuclear test ban could help to halt the qualitative arms race and to prevent other countries from acquiring nuclear weapons. UN واقتران الحظر الشامل للتجارب النووية مع تجدد الاهتمام بوقف انتاج المواد الانشطارية يجعل من الممكن أن يساعد هذا الحظر على وقف سباق التسلح النوعي وأن يحول دون حصول بلدان أخرى على أسلحة نووية.
    The level of information available can help to highlight potential negative impacts; UN ومن الممكن أن يساعد مستوى المعلومات المتاحة في تسليط الضوء على التأثيرات السلبية المحتملة؛
    Diversification of income sources can help cushion the negative impact of climate change on agricultural livelihoods. UN ومن الممكن أن يساعد تنويع مصادر الدخل على الوقاية من الأثر السلبي لتغيُّر المناخ على سبل الرزق الزراعية.
    That kind of investment can help considerably to reduce poverty in a relatively brief span of time. UN ومن الممكن أن يساعد الاستثمار في هذا المجال مساعدة كبيرة في تخفيف حدة الفقر في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    Money doesn't matter, but it could help find out how this happened. Open Subtitles .. المال لا يهم ولكن من الممكن أن يساعد بمعرفة كيف حدث كل هذا
    I mean, it could help Mary get a little bit of closure, I guess. Open Subtitles من الممكن أن يساعد ماري على التحسن كما أظن
    If she was abusing or neglecting Tommy, it could help explain his symptoms. Open Subtitles اذا كانت تسيء أو تهمل تومي من الممكن أن يساعد لفهم أعراضه
    9. The analysis and recommendations could help bring a greater constituency, a better-balanced regional and gender perspective and more transparency and buy-in, as well as accountability in implementing the United Nations sustainable development agenda. UN 9 - ومن الممكن أن يساعد التحليل والتوصيات في زيادة عدد الأنصار، وتحسين توازن المنظور الإقليمي والجنساني، وتعزيز الشفافية والدعم، فضلا عن المساءلة في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Further outreach activities could help staff understand the precise areas and limits of jurisdiction of the Ethics Office and those other offices, such as the Office of the Ombudsman and the Office of Internal Oversight Services. UN كما أن تنفيذ المزيد من أنشطة التوعية من الممكن أن يساعد في جعل الموظفين يفهمون المجالات والحدود الدقيقة للولاية القضائية لمكتب الأخلاقيات والمكاتب الأخرى، مثل مكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It is argued that the strengthening of institutions and the introduction of appropriate regulations at the country level could help shield the domestic economy from external shocks. UN ويُحاج البعض بأن تعزيز المؤسسات واستحداث قواعد تنظيمية ملائمة على الصعيد القطري من الممكن أن يساعد في وقاية الاقتصادات المحلية من الصدمات الخارجية.
    Restraint and greater openness, including various transparency measures, could help in this respect and contribute to the promotion of international peace and security. UN ومن الممكن أن يساعد ضبط النفس وتوخي المزيد من المصارحة، بما في ذلك مختلف تدابير الشفافية، في هذا الصدد، وأن يسهما في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Wider use of modern information technology could help with many routine communication activities, such as collecting press clippings and disseminating notices about United Nations days and events. UN ومن الممكن أن يساعد التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في أنشطة اتصالية روتينية كثيرة، من قبيل جمع قصاصات الصحف ونشر الإعلانات عن أيام الأمم المتحدة وأحداثها.
    This could help to achieve better communication and coordination between organs of the United Nations whose primary focus is on economic, social and humanitarian affairs. UN ومن الممكن أن يساعد ذلك على تحسين الاتصال والتنسيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة التي يتركز اهتمامها اﻷساسي في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية.
    Anything that can help Henry save Zoe. Open Subtitles أي شي من الممكن أن يساعد هنري لأنقاذ زوي
    Informal contacts allow parties to test the waters without committing to a fully fledged mediation process; this can help address possible fears or insecurities. UN وتسمح الاتصالات غير الرسمية للأطراف باختبار الأجواء دون الالتزام بعملية وساطة كاملة. وهذا من الممكن أن يساعد على التصدي للمخاوف أو مشاعر عدم الأمان الممكنة.
    Better policing of dealers can help, but ensuring that Liberia has its own credible certification scheme will ensure that less Liberian rough are deliberately mixed with rough of neighbouring countries. UN ومن الممكن أن يساعد في هذا الشأن مراقبة الشرطة لهؤلاء المتعاملين، بشرط التأكد من أن لدى ليبريا نظام موثوق به لإصدار الشهادات يكفل تناقص خلط الماس الخام الليبري عمدا بالماس الخام للبلدان المجاورة.
    Restraint and greater openness, including various transparency measures, can help in this respect and contribute to the promotion of international peace and security. UN ومن الممكن أن يساعد ضبط النفس وتوخي المزيد من المصارحة، بما في ذلك مختلف تدابير الشفافية، في هذا الصدد، وأن يسهما في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Restraint and greater openness, including various transparency measures, can help in this respect and contribute to the promotion of international peace and security. UN ومن الممكن أن يساعد ضبط النفس وتوخي المزيد من المصارحة، بما في ذلك مختلف تدابير الشفافية، في هذا الصدد، وأن يسهما في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The presence of aid workers, human rights monitors, or United Nations envoys can help contain a brewing crisis; and all credit to the United Nations representative doing that in Burundi. UN ومن الممكن أن يساعد وجود العاملين في مجال تقديم المعونة، أو مراقبي حقوق اﻹنسان، أو مبعوثي اﻷمم المتحدة في احتواء أزمة تختمر؛ ويستحق ممثلو اﻷمم المتحدة الذين يقومون بهذا العمل في بوروندي كل تقدير.
    It would have helped to prevent the election of countries that only seek to undermine the new body from within. UN وكان من الممكن أن يساعد ذلك على منع انتخاب البلدان التي لا تسعى إلا إلى تقويض المجلس الجديد من الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus