"الممكن استيعاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • could be absorbed
        
    • possible to absorb
        
    • possible to accommodate
        
    • can be accommodated
        
    • could be accommodated
        
    It is determined that those additional costs could be absorbed. UN وتقرر أنه سيكون من الممكن استيعاب تلك التكاليف الإضافية.
    It is considered that a total amount of $208,000 could be absorbed as follows: UN ويعتبر أن من الممكن استيعاب مبلغ إجمالي وقدره 000 208 دولار على النحو التالي:
    It is anticipated that these costs could be absorbed within the overall extrabudgetary resources of OHCHR. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف في حدود الموارد الإجمالية الخارجة عن الميزانية للمفوضة.
    Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional conference servicing requirements. UN وإذا اتخذ القرار، لن يكون من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية لخدمات المؤتمرات.
    Delegations were informed that it might not be possible to accommodate all side events and parallel activities surrounding the meetings listed therein. UN وأُبلغت الوفود بأنه قد لا يكون من الممكن استيعاب جميع الفعاليات الجانبية والأنشطة الموازية التي تحيط بالاجتماعات المدرجة في الجدول.
    The Advisory Committee believes that coordination tasks can be accommodated from within the existing capacity and therefore recommends against the establishment of those three posts; UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من الممكن استيعاب مهام التنسيق ضمن القدرة الحالية، ومن ثم توصي بعدم إنشاء هذه الوظائف الثلاث؛
    Such an approach, it was said, could be accommodated within the existing structure of the Model Law and would limit the extent to which that structure would be disturbed by the addition of services. UN ورئي على نطاق واسع أن من الممكن استيعاب مثل هذا النهج داخل الهيكل القائم للقانون النموذجي، وأن ذلك سيحد من مدى ما ستحدثه اضافة الخدمات من اضطراب في ذلك الهيكل.
    It is anticipated that the costs could be absorbed within the overall resources included in the programme budget for this biennium under section 2. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2.
    The Secretary-General does not anticipate, at this stage, that those requirements could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. UN ولا يتوقع الأمين العام في المرحلة الراهنة أن من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية.
    The functions of the post could be absorbed by the remaining capacity of the Service. UN ومن الممكن استيعاب مهام الوظيفة بواسطة القدرة المتبقية في الدائرة.
    It was necessary to do so in order to verify if the required conference services workload could be absorbed in the tentatively indicated time frames. UN وكان من اللازم إدراج هذه المواعيد للتحقق مما إذا كان من الممكن استيعاب عبء عمل خدمات المؤتمرات المطلوب، في المواقيت المحددة مؤقتا.
    However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24. UN غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24.
    However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24, Human rights. UN غير أن من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. UN غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24.
    It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. UN غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24.
    However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. UN غير أن من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    It would thus be possible to absorb $2,277,900 from existing appropriations. UN لذلك سيكون من الممكن استيعاب مبلغ ٩٠٠ ٢٧٧ ٢ دولار من الاعتمادات الحالية.
    At the present time, the Secretary-General has determined that it will not be possible to absorb estimated associated costs into the approved budget of the capital master plan. UN وفي الوقت الراهن، خلص الأمين العام إلى أنه لن يكون من الممكن استيعاب ما جرى تقديره من تكاليف ذات صلة بالمخطط في إطار الميزانية المعتمدة له.
    The potential for absorption of the requirements of $13,500 within the estimates proposed under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 has been considered, and it is anticipated that it will not be possible to absorb the additional costs. UN وجرى النظر في إمكانية استيعاب الاحتياج البالغ 500 13 دولار ضمن التقديرات المقترحة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ومن المتوقع ألا يكون من الممكن استيعاب التكاليف الإضافية.
    It will therefore not be possible to accommodate at the Palais Wilson the additional personnel that are in process of being recruited or remain to be recruited. UN لذا، لن يكون من الممكن استيعاب الموظفين الإضافيين الذين يجري تعيينهم في الوقت الحالي أو الذين ما زالوا في انتظار التعيين في قصر ويلسون.
    A preliminary review of expenditures for the biennium 2008-2009 leads the Secretariat to assume that it would be possible to accommodate some of those requirements, in an estimated amount of $973,200, from within existing appropriations. UN ويدفع استعراض أولي للنفقات المرصودة لفترة السنتين 2008-2009 الأمانة العامة إلى افتراض أنه سيكون من الممكن استيعاب البعض من هذه الاحتياجات، بمبلغ يقدر بـ 200 973 دولار، في إطار الاعتمادات الحالية.
    It is estimated that these requirements can be accommodated within existing resources under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ومن المقدر أنه من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الموارد القائمة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Should the General Assembly decide to convene a Third Review Conference in 1995, the Conference could be accommodated in the UNCTAD calendar of meetings during the last quarter of 1995. UN واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus