"المملكة العربية السعودية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Saudi Arabia to
        
    • Saudi Arabia noted
        
    • Saudi Arabia into
        
    • Saudi Arabia stated
        
    • Kingdom of Saudi Arabia
        
    • Saudi Arabia have indicated
        
    May I take it that the Conference decides to invite Saudi Arabia to participate as an observer in our work, in accordance with our rules of procedure? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    Member of the delegation of Saudi Arabia to the General Conference of UNESCO, since 1983, held every two years UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو التي تُعقد مرة كل عامين، منذ 1983
    Member of the delegation of Saudi Arabia to the special session of the General Assembly on the rights of the child UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن حقوق الطفل
    98. Saudi Arabia noted the creation of an independent human rights commission in conformity with 2008 constitution. UN 98- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لدستور عام 2008.
    - Saudi patrols working in border regions are careful at all times not to go beyond the borders of Saudi Arabia into any neighbouring State. The border of Saudi Arabia with Iraq is clearly marked, in accordance with the border agreement signed by the two countries, and features an earthen bulwark which is difficult to traverse. UN - إن الدوريات السعودية التي تعمل في مناطق الحدود تحرص في كل وقت على عدم اجتياز حدود المملكة العربية السعودية إلى أي دولة مجاورة، علما بأن خط الحدود بين المملكة العربية السعودية والعراق مرسم بعلامات حدودية واضحة وفقا للاتفاقية الحدودية الموقعة بين البلدين، ومقام عليه حاجز ترابي من الصعوبة تجاوزه.
    Letter from the representative of Saudi Arabia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام
    Identical letters from the representative of Saudi Arabia to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    We hope that our neighbours, from Saudi Arabia to Lebanon, from Djibouti to Algeria, will become constructive partners in it. UN ونتعشم أن يصبح جيراننا، من المملكة العربية السعودية إلى لبنان، ومن جييوتي إلى الجزائر، شركاء بنائين فيه.
    Terrorism would not stop at the borders of the Syrian Arab Republic and Iraq; it would extend to every part of the world, from Saudi Arabia to Europe, the United States, Australia, Africa and Canada. UN ولن يتوقف الإرهاب عند حدود الجمهورية العربية السورية والعراق، بل سيمتد إلى جميع أنحاء العالم، من المملكة العربية السعودية إلى أوروبا، والولايات المتحدة، وأستراليا، وأفريقيا وكندا.
    She called on Saudi Arabia to stop the hypocrisy and halt its support for the so-called Islamic State in Iraq and Syria, Jabhat al-Nusra and other groups; the Syrian people would certainly thank them for it. UN ودعت المملكة العربية السعودية إلى التوقف عن النفاق ووقف دعمها لما يطلق عليه الدولة الإسلامية في العراق وسوريا، وجبهة النصرة والجماعات الأخرى؛ ومن المؤكد أن الشعب السوري سيشكرها على ذلك.
    24. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. The Working Group invites the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    26. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 26- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 23- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    34. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 34- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    97. In response to comments and questions, Saudi Arabia noted as follows: UN 97- ورداً على التعليقات والأسئلة، أشارت المملكة العربية السعودية إلى ما يلي:
    36. Saudi Arabia noted that despite a commitment to human rights in the Transnational Federal Charter the security situation and State institutions still needed to be strengthened so as to promote of human rights. UN 36- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنه بالرغم من الالتزام بحقوق الإنسان في الميثاق الاتحادي الانتقالي، فإن الوضع الأمني ومؤسسات الدولة لا تزال بحاجة إلى تقوية من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    72. Saudi Arabia noted that the phenomenon of discrimination, targeting in particular Muslim communities, was proof of the deteriorating living conditions of these communities. UN 72- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن ظاهرة التمييز، التي تستهدف بشكل خاص الجاليات المسلمة.
    However, the Panel finds that increased costs that were incurred in the southern region as a result of the increased number of people crossing the border from Saudi Arabia into Yemen were not incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and are therefore not compensable. UN غير أن الفريق يرى أن الزيادة في التكاليف التي تم تكبدها في المنطقة الجنوبية بسبب زيادة عدد عابري الحدود من المملكة العربية السعودية إلى اليمن لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ومن ثم ليست قابلة للتعويض.
    14. Saudi Arabia stated that it has taken further steps to protect women and children from violence and abuse through the adoption of numerous measures, including promulgation of the Protection from Harm Act. UN 14- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنها اتخذت خطوات إضافية لحماية النساء والأطفال من العنف وإساءة المعاملة من خلال اعتماد عدد من التدابير، من بينها إصدار قانون الحماية من الضرر.
    In particular, the Working Group brings to the attention of the Kingdom of Saudi Arabia its legal obligations as a State party to the United Nations Convention against Torture. UN وعلى وجه الخصوص، يوجِّه الفريق العامل نظر المملكة العربية السعودية إلى واجباتها القانونية كدولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The Government had responded to that urgent appeal on 8 September 2009 stating that: " In this connection, the competent authorities in the Kingdom of Saudi Arabia have indicated that the above-mentioned person was detained on a security-related charge that necessitated his remand in custody for questioning. UN 16- وكانت الحكومة قد بعثت بردّ على هذا النداء العاجل في 8 أيلول/سبتمبر 2009 جاء فيه ما يلي: " وفي هذا الصدد، أشارت السلطات المختصة في المملكة العربية السعودية إلى أن الشخص المذكور أعلاه مُحتَجز بتهمة تتعلق بالأمن، مما يستلزم احتجازه من أجل التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus