"المملكة المتحدة لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Kingdom would not
        
    • United Kingdom will not
        
    • the United Kingdom will
        
    • the United Kingdom would
        
    • United Kingdom would never
        
    If the three parties wished to take a decision on an issue in the forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, the United Kingdom would not agree thereto without the consent of the Government of Gibraltar. UN وإن رغب الأطراف الثلاثة في اتخاذ قرار حول أية مسألة في المحفل حيث يبرم أي اتفاق رسمي على النحو الواجب بين المملكة المتحدة وإسبانيا، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك دون قبول من حكومة جبل طارق.
    However, if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان يعني أن بعض الأقاليم، كما لمس ذلك فيما ذهبت إليه بعض حكوماتها، ستقوم بوضع دساتيرها بمعزل عن التدخل الخارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    The United Kingdom would not use, or threaten to use, nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن المملكة المتحدة لن تستعمل الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية، ولن تهدد تلك الدول باستعمالها التزاما بتلك المعاهدة.
    It has been stressed that the United Kingdom will not bring the new constitution into force until it receives a clear signal from St. Helenians that they wish to adopt the draft constitution. UN وجرى التأكيد على أن المملكة المتحدة لن تطبق الدستور الجديد إلا إذا تلقت إشارة واضحة من رعايا سانت هيلانة تفيد برغبتهم في اعتماد مشروع الدستور.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent " . UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق``.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    We also announced a new, stronger security assurance that the United Kingdom would not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN كما أعلنا عن ضمانة أمنية جديدة أقوى بأن المملكة المتحدة لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    But if it meant, as he sensed some Territory governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN ولكن إذا كان يعني، حسب ما شعر به من آراء بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستعد دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن تقبل ذلك.
    But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان الإقليم يعني، كما تقول بعض حكومات الفقرات، أن تضع الفقرات دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    But if it meant, as he sensed to be the argument of some Territory Governments, that some territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان ذلك يعني، كما أحس من محاججة بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستضع دساتيرها دونما تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    The Minister maintained that it was made clear to him that the United Kingdom would not be a guarantor for loan arrangements signed by the territorial Governments, neither was it responsible legally, should the countries default.11 UN وذكر الوزير أنه قد أخطر بشكل واضح أن المملكة المتحدة لن تضمن ترتيبات للقروض توقعها حكومات الأقاليم وأنها ليست مسؤولة قانونيا في حالة عجز البلدان عن السداد.
    But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان يعني حسب ما فهمه آراء بعض حكومات الأقاليم، أي أن بعض الأقاليم ستضع دساتيرها الخاصة بها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN ولكن إذا كان يعني، كما استشعر من الحجج التي ساقتها بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستعد دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن تقبل ذلك.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالتزامها تجاه شعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، والذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات يتم بموجبها نقل شعب جبل طارق إلى سيادة دولة أخرى بما يتعارض والرغبات التي يعرب عنها الشعب بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar, as contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Moreover, the British Government stands by the commitment to the people of Gibraltar, as contained in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar, which states that the United Kingdom will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their freely and democratically expressed wishes. UN علاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي يذكر أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    " We are now able to give an assurance that the United Kingdom will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN " إننا قادرون حاليا على تقديم تأكيدات بأن المملكة المتحدة لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    If the three parties wish to take a decision on an issue in the Forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, it is understood that the United Kingdom will not agree thereto without the Government of Gibraltar's consent " . UN وإذا أرادت الأطراف الثلاثة أن تتخذ قرارا بشأن مسألة ما على مستوى المنتدى، يبرم بشأنها اتفاق رسمي بين المملكة المتحدة وإسبانيا فقط، فمن المعلوم أن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك القرار دون موافقة حكومة جبل طارق``.
    The United Kingdom position on its nuclear deterrent is unambiguous: the United Kingdom will not use -- or threaten to use -- nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN أما فيما يتعلق بموقف المملكة المتحدة المتعلق بقدرتها على الردع النووي فهو موقف لا لبس فيه: إن المملكة المتحدة لن تستعمل الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد دول أطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية غير حائزة للأسلحة النووية، والتي تمتثل لهذه المعاهدة.
    We are confident that the United Kingdom will spare no effort in its preparations for the Games in the coming months. UN وإننا نثق بأن المملكة المتحدة لن تدخر جهدا في استعداداتها للألعاب في الأشهر المقبلة.
    the United Kingdom would never enter into arrangements whereby the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their wishes. UN كما أن المملكة المتحدة لن تدخل أبدا في ترتيبات يخضع بموجبها شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغبة هذا الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus