The historical and political background of the dispute between the United Kingdom and Argentina clearly differed from the traditional decolonization scenario. | UN | فالخلفية التاريخية والسياسية للنزاع بين المملكة المتحدة والأرجنتين تختلف بوضوح عن السيناريو التقليدي لإنهاء الاستعمار. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والأرجنتين ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى وفدا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The Governments of the United Kingdom and Argentina confirmed that the practical measures discussed in Madrid had been put in place. | UN | وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد. |
The representative of China expressed the hope that talks between the United Kingdom and Argentina would continue and that the situation would be resolved soon. | UN | وأعرب ممثل الصين عن أمله في أن تستمر المحادثات بين المملكة المتحدة والأرجنتين وأن يتم تسوية الحالة قريبا. |
There would be a time limit for the ratification of the agreement by the United Kingdom and Argentina and for the modification of the constitutions of Argentina and the Falkland Islands. | UN | ويحدد حد زمني لتصديق المملكة المتحدة والأرجنتين على الاتفاق وتعديل دستوري الأرجنتين وجزر فوكلاند. |
Neither of the Joint Statements agreed between the United Kingdom and Argentina makes any reference to negotiations on sovereignty. | UN | ولم تشر أي من البيانات المشتركة المتفق عليها بين المملكة المتحدة والأرجنتين إلى مفاوضات بشأن السيادة. |
However, self-determination could be attained only with the full cooperation of the Governments of the United Kingdom and Argentina. | UN | غير أنه لا يمكن تحقيق تقرير المصير إلا بالتعاون الكامل بين حكومتي المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
It was to be hoped that the Governments of the United Kingdom and Argentina would make efforts to establish dialogue and cooperation on the basis of bilateral negotiations. | UN | وسيكون من المأمول أن تقوم حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين ببذل جهود لإقـامـة حوار وتعاون على أساس مفاوضات ثنائية. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثليّ المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Furthermore, the United Kingdom firmly believes that it is not credible to view this issue as primarily a dispute between the United Kingdom and Argentina, over and above the wishes of the Falkland Islanders. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أنه لا مصداقية لعرض هذه المسألة على أنها نزاع بين المملكة المتحدة والأرجنتين في المقام الأول، بما يتجاوز رغبات سكان جزر فوكلاند. |
The United Kingdom and the Argentine Republic had agreed upon a series of provisional understandings in various areas, which would undoubtedly help to increase contact and mutual understanding between the inhabitants of the Argentine Republic and the Malvinas Islands. | UN | وقد اتفقت المملكة المتحدة والأرجنتين على سلسلة من التفاهمات المؤقتة في مختلف المجالات، وهي ستساعد دون شك على زيادة الاتصال والتفاهم المتبادل بين سكان جمهورية الأرجنتين وجزر مالفيناس. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة واﻷرجنتين ببيانين، ممارسة لحق الرد. |