"المملوكة للقوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • contingent-owned
        
    The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    Quarterly payments made to cover the cost of contingent-owned equipment for standard troop and formed police units UN سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية
    The Mission issues quarterly performance reports on contingent-owned equipment UN وتصدر البعثة تقارير أداء فصلية عن المعدات المملوكة للقوات
    In 2009, $7.6 million was expended for Trust Fund activities, mainly in support of the AMISOM public information strategy and for the reimbursement of non-lethal contingent-owned equipment. UN وفي عام 2009، أنفق مبلغ 7.6 ملايين دولار أساسا لدعم الاستراتيجية الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولتسديد تكاليف المعدات غير المميتة المملوكة للقوات.
    contingent-owned equipment inspections conducted and verification reports forwarded to headquarters UN إجراء عمليات تفتيش للمعدات المملوكة للقوات وإحالة تقارير التحقق إلى المقر
    The proposal would result in the application of the index rate for contingent-owned equipment to the troop cost rate to decide the amount of its enhancement. UN ويقضي هذا الاقتراح بتطبيق المعدل القياسي الخاص بالمعدات المملوكة للقوات على معدل تكاليف القوات لتقرير مبلغ السداد.
    Appendix 1 to annexes A and B to chapter 3 of the contingent-owned Equipment Manual: United Nations levels of medical support: basic level requirement and standard UN التذييل 1 للمرفقين ألف وباء للفصل 3 من دليل الوحدات المملوكة للقوات: مستويات الأمم المتحدة للدعم الطبي: متطلبات ومعايير المستوى الأساسي للإسعاف الأولي
    Made 5 major shipments of United Nations-owned and contingent-owned equipment UN شحن 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات
    contingent-owned equipment inspections conducted and verification reports forwarded to Headquarters UN إجراء عمليات تفتيش للمعدات المملوكة للقوات وإحالة تقارير التحقق إلى المقر
    One area of interest to Member States concerns the policies and procedures related to contingent-owned equipment and self-sustainment. UN وأحد جوانب الاهتمام بالنسبة للدول الأعضاء يتعلق بالسياسات والإجراءات فيما يتصل بالمعدات المملوكة للقوات والاكتفاء الذاتي.
    Made 5 major shipments of United Nations-owned and contingent-owned equipment Maintenance period UN :: شحن 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات
    contingent-owned equipment reimbursement rates UN معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات
    Transport of contingent-owned equipment 450.0 UN نقل المعدات المملوكة للقوات ٤٥٠,٠
    The difficulty of reaching consensus had been demonstrated during the triennial review of the rates and standards for reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN وقد اتضحت صعوبة التوصُّل إلى توافق في الآراء خلال الاستعراض الثلاثي لمعدلات ومعايير سداد التكاليف للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للقوات.
    The functions of the contingent-owned Equipment Unit include planning, organizing, implementing and controlling all contingent- and formed police-owned equipment verification inspections. UN وتشمل مهام وحدة المعدات المملوكة للوحدات التخطيط والتنظيم والتنفيذ والمراقبة الخاصة بجميع عمليات التفتيش لأغراض التحقق الخاصة بالمعدات المملوكة للقوات وللشرطة المشكلة.
    :: Development and implementation of the customer relationship management solution for troop contribution management to facilitate inspections of contingent-owned equipment in 4 field operations UN :: استحداث وتطبيق نظام لإدارة العلاقة مع العملاء من أجل إدارة المساهمة بقوات تيسيرا للإشراف على المعدات المملوكة للقوات في 4 عمليات ميدانية
    Appendix 1.1 to annexes A and B to chapter 3 of the contingent-owned Equipment Manual: medical level basic first aid kit UN التذييل 1-1 للفصل 3 من دليل الوحدات المملوكة للقوات: مجموعة المواد الطبية اللازمة للإسعاف الأولي الأساسي
    It was nevertheless concerned that unpaid assessed contributions had almost doubled compared to 2006. Several Latin American countries continued to experience delays in reimbursements for troops and contingent-owned equipment. UN بيد أن المجموعة قلقة من أن حجم الأنصبة المقررة غير المسددة قد تضاعف تقريبا مقارنة بعام 2006، وأن العديد من بلدان أمريكا اللاتينية تسجل تأخرا في استردادها لتكاليف القوات والمعدات المملوكة للقوات.
    Moreover, the Transport Section in Kinshasa did not monitor the fuel consumed by contingent-owned vehicles because it was not clear who should conduct the monitoring and how it should be accomplished. UN لذلك، فإن قسم النقل في كينشاسا لم يرصد استهلاك الوقود المستخدم في تشغيل المركبات المملوكة للقوات لأنه لم يكن من الواضح معرفة الجهة التي ينبغي أن تقوم بالرصد والكيفية التي ينبغي أن يتم بها.
    This has led to an unprecedented level of memorandums of understanding that require complex negotiations and new challenges to the process of reimbursement of contingent-owned equipment claims. UN وأفضى ذلك إلى مستوى غير مسبوق لمذكرات التفاهم التي تتطلب مفاوضات معقدة وإلى تحديات جديدة أمام عملية دفع المطالبات المتصلة بالمعدات المملوكة للقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus