"الممنهجة لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • systematic human rights
        
    At the same time a vast array of systematic human rights violations worldwide fail to merit as much as a response. UN وفي الوقت ذاته، تمر مجموعة واسعة من الانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان حول العالم دون أن تواجَهَ بمثل هذا الردّ.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان التي ترتكبها في حق الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ولا بد من مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى أعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ومن تقديم الجناة إلى العدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ولا بد من مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى أعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ولا مناص من تقديم الجناة إلى العدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها للعدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني هذه، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب أن تُحاسب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان هذه التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني، ويجب أن يُساق الجناة أمام العدالة.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب إخضاع إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للمحاسبة، وتقديم الجناة إلى العدالة، بسبب جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان هذه.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب إخضاع إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للمحاسبة، وتقديم الجناة إلى العدالة، بسبب جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان هذه.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وتقديم الجناة إلى العدالة، بسبب جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان هذه.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations being committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وتقديم الجناة إلى العدالة، بسبب جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان.
    For all of these war crimes, acts of State terrorism and systematic human rights violations committed against the Palestinian people, Israel, the occupying Power, must be held accountable and the perpetrators must be brought to justice. UN وبسبب جميع ما أشير إليه من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، يجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، كما يجب تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.
    72. The United States of America welcomed the release of Aung San Suu Kyi and condemned systematic human rights violations. UN 72- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بالإفراج عن أونغ سان سو كي، وأدانت الانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان.
    Ms. Maoulainine, speaking in her personal capacity as a human rights activist in Moroccan Sahara, said that as a child she had lived with her family in difficult conditions in the camps of Tindouf, and that she wanted to testify to the systematic human rights abuses there by the Frente Polisario leadership. UN 78 - السيدة ماء العينين: تكلمت بصفتها الشخصية كناشطة في مجال حقوق الإنسان في الصحراء المغربية فقالت، إنها عاشت طفولتها مع أبويها في ظروف صعبة في مخيمات تندوف وتود أن تقدم شهادتها على الإساءات الممنهجة لحقوق الإنسان في المخيم على يد زعماء جبهة البوليساريو.
    59. Ireland expressed concern about reports of widespread and systematic human rights violations by the military, the police and the Nasaka border force; the denial of ethnic minorities' fundamental human rights, particularly with regard to the Rohingya; and serious issues regarding prisoners' welfare. UN 59- وأعربت آيرلندا عن قلها إزاء التقارير التي تتحدث عن انتشار الانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان من قبل الجيش والشرطة وحرس الحدود (ناساكا)؛ وحرمان الأقليات الإثنية من حقوقها الأساسية، خاصة الروهنجيا؛ وقضايا رفاهية السجناء الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus