"الممنوعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • prohibited
        
    • forbidden
        
    • illegal
        
    • banned
        
    • restricted
        
    • proscribed
        
    • no-fly
        
    • contraband
        
    Punishment is, after all, one of the prohibited purposes of torture. UN فالعقوبة في آخر اﻷمر هي واحدة من أغراض التعذيب الممنوعة.
    We cannot help being concerned with the fact that global demand for prohibited drugs is not decreasing. UN ولا يسعنا إلا أن نبدي قلقنا من أن الطلب على المخدرات الممنوعة ليس في انخفاض.
    Exclusion zones were marked to identify areas prohibited to inspectors. UN وتم وضع علامات على المناطق المحظورة لتحديد الأماكن الممنوعة على المفتشين.
    Hey, now that Largo's gone, we can play the forbidden music. Open Subtitles الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا عزف الموسيقى الممنوعة
    Their wives do like their illegal chemicals. Open Subtitles الزوجات يحببن المواد الكيميائية الممنوعة
    Crimes such as the distribution of written propaganda and the use of symbols of banned organizations also decreased during 1998. UN كما انخفض أيضا في عام ١٩٩٨ عدد الجرائم التي يشكلها توزيع مواد الدعاية المكتوبة واستخدام شعارات المنظمات الممنوعة.
    Exclusion zones were marked to identify areas prohibited to inspectors. UN وتم وضع علامات على المناطق المحظورة لتحديد الأماكن الممنوعة على المفتشين.
    The explanation of movement of prohibited equipment found and destroyed in 1997 is important to resolve uncertainty about chemical weapons concealment. UN وإن تفسير انتقال المعدات الممنوعة التي وجدت ودمرت في عام ١٩٩٧ له أهميته لحل عدم اليقين بشأن إخفاء اﻷسلحة الكيميائية.
    (m) Installation and/or improvement of appropriate equipment for the monitoring and detection of prohibited substances, along land, air and sea borders. UN ' ١٣` العمل في مناطق الحدود البرية والجوية والبحرية على وضع و/أو تحسين المعدات اللازمة لمراقبة المواد الممنوعة وكشفها.
    This opens up possibilities for the smuggling and transport of prohibited and dangerous goods under false names and consequently the extinction of liabilities. UN وهذا ما يفتح المجال للتهريب ونقل البضائع الممنوعة والخطرة تحت أسماء وهمية، وفي هذا ضياع للمسؤوليات.
    The Minister of Finance has issued a decision in which such materials are deemed to be specifically prohibited. UN وقد قام وزير المالية بإصدار قرار باعتبار تلك المواد من قبيل البضائع الممنوعة المعينة.
    Article 88 of the Arms and Explosives Act prohibits the possession of prohibited weapons. UN المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة.
    The issuance of licences for prohibited bore weapons has been banned. UN وقد حظر إصدار التراخيص للأسلحة ذات الأعيرة الممنوعة.
    It also includes a list of restricted and prohibited targets. UN وتشمل أيضاً قائمة بالأهداف الممنوعة والمحظورة.
    New forms of coded language, symbols and arguments had emerged to replace prohibited ones as mere symptoms of the problem. UN فقد برزت أشكال تمثَّلت في اللغة المشفَّرة والرموز والحجج التي حلّت محل الأشكال الممنوعة.
    Locals call it the forbidden Island for a reason. Open Subtitles يطلق عليها السكان المحليون الجزيرة الممنوعة لسبب ما
    The Omega Arsenal. Where all the forbidden weapons are locked away. Open Subtitles الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة
    Hey guys. The illegal weapons deal ferry was at 10:30. Open Subtitles مرحباً شباب صفقة الاسلحة الممنوعة كانت في 10:
    Houses were also searched in Herat for Iranian products, which were banned. UN ويقوم الطلبان بتفتيش المنازل في حيرات للبحث عن المنتجات الايرانية، الممنوعة أيضاً.
    Al Qa'ida is designated as one of 25 international groups proscribed in the UK. UN ومنظمة القاعدة من التجمعات الدولية الـ 25 الممنوعة في المملكة المتحـــدة.
    - I want to go to the no-fly zone. - We've been over this a hundred times. Open Subtitles أريد الذهاب للمنطقة الممنوعة لقد ناقشنا هذا كثيراً
    You cannot just sell this contraband anywhere. Open Subtitles لا يمكنك بيع هذه السلع الممنوعة في أي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus