"الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • funded from extrabudgetary resources
        
    • of extrabudgetary
        
    • financed from extrabudgetary resources
        
    • the extrabudgetary
        
    • financed from extrabudgetary sources
        
    • financed through extrabudgetary resources
        
    • financed by extrabudgetary resources
        
    • funded through extrabudgetary sources
        
    • for extrabudgetary
        
    • funded from extrabudgetary sources
        
    • to extrabudgetary
        
    • extrabudgetary funded
        
    • funded by extrabudgetary resources
        
    • funded from extra-budgetary sources
        
    • extrabudgetary activities
        
    Resource requirements will be built in the respective project proposals funded from extrabudgetary resources. UN ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of projects funded from extrabudgetary resources. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The increase reflects the projected increase in standard salary costs of extrabudgetary posts. UN وتعكس الزيادة زيادة متوقعة في تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    For that reason, his delegation was concerned over the large number of posts financed from extrabudgetary resources. UN ولهذا السبب، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2014-2015. UN ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    The table also shows the proposed posts financed from extrabudgetary sources for the biennium 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف المقترحة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    The Advisory Committee welcomes the approach of the Secretary-General as a positive step towards enhancing transparency regarding the establishment of senior-level posts and positions funded from extrabudgetary resources. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي يتبعه الأمين العام بوصفه خطوة إيجابية نحو تعزيز الشفافية فيما يتعلق بإنشاء وظائف الرتب العليا والوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    17.56 The output and services funded from extrabudgetary resources under this subprogramme have been planned so as to add value to the programme of work funded by the regular budget. UN ٧١-٦٥ وقد تم تخطيط اﻷنشطة والخدمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي من أجل تحقيق قيمة مضافة لبرنامج العمل الممول من الميزانية العادية.
    The changes in the level and composition of staff funded from extrabudgetary resources are the direct result of expected extrabudgetary funds received and as per specific donor approved projects. UN تعد التغييرات الحاصلة في مستوى وتكوين الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة مباشرة لما يتوقع وروده من الأموال الخارجة عن الميزانية وللمشاريع المحددة التي وافقت عليها الجهات لمانحة.
    17.43 The output and services funded from extrabudgetary resources will facilitate the sharing of experiences and information among the participating countries and enhance the assistance provided to the least developed, landlocked and Pacific developing countries and countries with economies in transition. UN ١٧-٤٣ وستيسر النواتج والخدمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين البلدان المشاركة وتعزيز المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وبلدان المحيط الهادئ النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A(i) = Services in support of extrabudgetary administrative structures. UN ألف ' ١ ' = خدمات لدعم الهياكل الادارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A(ii) = Services in support of extrabudgetary programmes. UN ألف ' ٢ ' = خدمات لدعم البرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    With regard to the Special Account for Programme Support Costs, an operational reserve is required to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in the case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، يلزم احتياطي تشغيلي لتوفير الحماية من أوجه العجز غير المتوقع في التنفيذ، أو لإجراء تسويات التضخم والعملات أو لتصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The approval procedures, reporting requirements and accountability mechanisms of extrabudgetary resources often lacked transparency and the Group therefore proposed that the role of the Board of Auditors and information on the activities and posts financed from extrabudgetary resources should be included in the performance reports. UN وغالبا ما تفتقر إجراءات الموافقة على الموارد الخارجة عن الميزانية ومتطلبات التبليغ عنها وآليات المساءلة بشأنها إلى الشفافية، لذلك فإن المجموعة تقترح أن يدرج في تقارير الأداء دور مجلس مراجعي الحسابات والمعلومات المتعلقة بالأنشطة والوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    The table also shows the proposed posts financed from extrabudgetary sources for the biennium 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    With the exception of the World Health Organization, all organizations also disregard all posts financed by extrabudgetary resources. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Under the terms of section II, paragraph 2, of General Assembly resolution 35/217, the Committee considers proposals for all new posts at the D-1 level and above funded through extrabudgetary sources that are not otherwise subject to scrutiny by an intergovernmental body. UN وبموجب أحكام الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 35/217، تنظر اللجنة في مقترحات تتعلق بجميع الوظائف من الفئة مد - 1 وما فوقها الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي لا تخضع لفحص من هيئة حكومية دولية أخرى.
    for extrabudgetary posts, there is a net decrease of 5 posts, from 517 to 512. UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية فقد سجلت نقصانا صافيه 5 وظائف حيث انخفضت من 517 إلى 512 وظيفة.
    This has coincided with an increase by 26 per cent of staff against posts funded from extrabudgetary sources. UN وتزامن ذلك مع زيادة نسبتها ٢٦ في المائة في عدد الموظفين مقابل الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Support to extrabudgetary administrative structures UN دعم الهياكل الإدارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    For example, extrabudgetary funded professional posts have declined from 17 in 1991 to 12 in 1993. UN وعلى سبيل المثال، انخفضت وظائف الفئة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية من ١٧ وظيفة في ١٩٩١ إلى ١٢ وظيفة في ١٩٩٣.
    The post funded by extrabudgetary resources will not be available after 2006. UN ولن تكون الوظيفة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة بعد عام 2006.
    Additionally, expenditures funded from extra-budgetary sources other than UNDP, UNDP-administered funds, UNFPA, UNICEF and WFP experienced a small decrease of 1 per cent from $2.73 billion in 2005 to $2.71 billion in 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت النفقات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق التي يديرها، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، انخفاضا طفيفا نسبته 1 في المائة، من 2.73 بليون دولار في عام 2005 إلى 2.71 بليون دولار في عام 2006.
    (ii) extrabudgetary activities UN ' 2` الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus