"الممولة من موارد خارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financed from extrabudgetary resources
        
    • funded from extrabudgetary resources
        
    • the extrabudgetary
        
    • funded by extrabudgetary resources
        
    • to extrabudgetary
        
    • funded from extrabudgetary sources
        
    • financed by other extrabudgetary resources
        
    • its extrabudgetary
        
    • extrabudgetary funds
        
    • extrabudgetary funded
        
    • extrabudgetary-funded
        
    Priority was also placed on alternative development activities, which were implemented under projects financed from extrabudgetary resources. UN وقد منحت اﻷولوية لﻷنشطة اﻹنمائية البديلة التي جرى الاضطلاع بها في إطار المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The General Assembly subsequently approved that formula for services financed from extrabudgetary resources. UN واعتمدت الجمعية العامة هذه الصيغة في وقت لاحق بالنسبة للخدمات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Meanwhile, the Office is facing difficulties in tracking voluntary contributions as well as suffering from delays in the issuance of allotments by the United Nations Office at Geneva for projects funded from extrabudgetary resources. UN وفي هذه الأثناء، تواجه المكتب صعوبات في تتبع التبرعات وتعاني من حالات التأخير في رصد المخصصات من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    He also asked the Secretariat to indicate the number of staff against posts funded from extrabudgetary resources and from the budgets of peacekeeping operations. UN ثم طلب إلى الأمانة العامة تبيان عدد الموظفين بالمقارنة بالوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ومن ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف المقترحة للفترة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Upon further enquiry, the Committee was informed that the proximity rule was applied consistently for all meetings, including those funded by extrabudgetary resources, held away from headquarters. UN وأُبلغت اللجنة، بعد مزيد من الاستفسار، أن قاعدة الجوار تُطبق على جميع الاجتماعات بدون استثناء، بما في ذلك الاجتماعات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية التي تُعقد خارج المقر.
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    The team is of the opinion that UNCTAD has classified all activities funded from extrabudgetary sources as operational projects in order to secure the flexibility associated with the establishment of 200-series posts. UN ويرى الفريق أن اﻷونكتاد قد صنف جميع اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بوصفها أنشطة تنفيذية للاستفادة من المرونة المقترنة بإنشاء وظائف المجموعة ٢٠٠.
    With regard to the special account for programme support costs, an operational reserve is required to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in the event of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، هناك حاجة لوجود احتياطي تشغيلي لمواجهة جوانب القصور غير المتوقعة في الإنجاز وتسويات التضخم أو تسويات العملات، أو لتصفية الالتزامات القانونية في حالات الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    With regard to the special account for programme support costs, an operational reserve is required to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in the event of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، هناك حاجة لوجود احتياطي تشغيلي لمواجهة جوانب القصور غير المتوقعة في الإنجاز وتسويات التضخم أو تسويات العملات، أو لتصفية الالتزامات القانونية في حالات الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات قصور الأداء غير المتوقعة، ومن التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإلغاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    In this regard, annex II shows that work-months funded from extrabudgetary resources represented 14 per cent of the work-months utilized in the production of the outputs under the high-priority designated subprogrammes. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفق الثاني أن أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية كانت تمثل ١٤ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاج نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, during recent bienniums, the Department had focused on converting Professional posts in Nairobi that were funded from extrabudgetary resources to established regular budget posts, with a view to providing a more stable working environment and facilitating the retention of staff. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الإدارة قد ركزت خلال فترات السنتين الأخيرة على تحويل وظائف الفئة الفنية في نيروبي الممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ثابتة ممولة من الميزانية العادية، وذلك بهدف توفير بيئة عمل أكثر استقرارا وتيسير استبقاء الموظفين.
    31. The figures in table 2 indicate that 52 per cent of the work-months funded from extrabudgetary resources was used in support of substantive activities, that is, non-operational. UN ٣١ - وتبين اﻷرقام الواردة في الجدول ٢ أن ٥٢ في المائة من أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية قد استخدمت في دعم اﻷنشطة الفنية، أي غير التنفيذية.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2014-2015. UN ويبين أيضا الجدول الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Committee also notes that the proportion of short-term personnel is often higher in programmes funded by extrabudgetary resources. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن نسبة الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل تكون في كثير من الأحيان أكبر في البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    While statistics are indeed maintained for all users, charge-back or recovery of costs is only applied to extrabudgetary users. UN فرغم أن الوحدة تحتفظ بالفعل بإحصاءات عن جميع المستعملين، فإن نظام استعادة الرسوم أو استرداد التكاليف لا يطبق إلا على مستعملي الخدمات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    3. The Working Party agreed on the need for greater clarity between activities funded from the regular budget and those funded from extrabudgetary sources. UN ٣- واتفقت الفرقة العاملة على الحاجة إلى التمييز بوضوح أكبر بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Committee also stated its belief that the funding of its extrabudgetary posts should be reviewed in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Under the circumstances, the Committee recommends that the funding of its secretariat be rationalized through the financing of all of the posts under the regular budget. UN وأعربت اللجنة أيضا عن اعتقادها بأنه ينبغي استعراض تمويل وظائفها الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتوصي اللجنة في ظل هذه الظروف، بأن يتم ترشيد تمويل أمانتها من خلال تمويل جميع الوظائف من الميزانية العادية.
    The unit provides OIOS with personnel and financial administration and plans the utilization of its own resources from both regular budget and extrabudgetary funds. UN وتزود هذه الوحدة المكتب بالموظفين واﻹدارة المالية، كما تخطط لاستخدام موارده الخاصة ﻷغراض صناديقه الممولة من الميزانية العادية وكذلك الممولة من موارد خارجة عن الميزانية على حد سواء.
    For its part, the Office at Geneva felt that the reimbursement of expenditures incurred in respect of extrabudgetary funded activities required an extensive review. UN ومن رأي مكتب جنيف أن سداد النفقات المتكبدة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يحتاج إلى إعادة نظر مستفيضة.
    The General Assembly may therefore wish to consider not applying the term " complement " to extrabudgetary-funded programmes. UN ومن ثم، قد يتراءى للجمعية العامة أن لفظة " تكمل " لا ينبغي أن تسري على البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus