The Studies Department of the Ministry of mines and Geology also compiles statistics on Guinean diamond production. | UN | وتتولى إدارة الدراسات التابعة لوزارة المناجم والجيولوجيا أيضاً جمع الإحصاءات المتعلقة بإنتاج الماس في غينيا. |
It is reported that in the Humboldt river area alone, over 250,000 gallons of water are being pumped by mines. | UN | وتفيد التقارير بأنه يجري، في منطقة نهر همبولت وحدها، ضخّ أكثر من 000 250 غالون ماء من المناجم. |
The Group considers, however, that the only way to ensure the sustained demilitarization of mines will be continuing security sector reform. | UN | ولكن الفريق يرى أن السبيل الوحيد لضمان إزالة السيطرة العسكرية عن المناجم بشكل مستدام هو مواصلة إصلاح قطاع الأمن. |
Section 115 prohibited the employment of females underground in a mine, but it has now been deleted | UN | :: المادة 115: كانت تحظر تشغيل الإناث في المناجم تحت سطح الأرض، لكنها ألغيت الآن |
mine closures and environmental liabilities are major issues to be addressed. | UN | ولهذا يشكل إغلاق المناجم والمسؤوليات البيئية قضايا رئيسية يجب معالجتها. |
PNG economically depends on its many mining projects and the Government cannot stop the exploration of mines in the country. | UN | تعتمد بابوا غينيا الجديدة اقتصادياً على مشاريعها التعدينية الكثيرة ولا يمكن للحكومة أن تُوقف استغلال المناجم في البلد. |
Similarly, the mines require the input of geologists and engineers to direct mining towards the highest yields. | UN | كذلك، تتطلب إدارة المناجم إسهام الجيولوجيين والمهندسين في توجيه نشاط التعدين نحو استدرار حصيلة مرتفعة. |
The provincial Minister of mines in North Kivu extended the provision to also include validated mines in Masisi in a subsequent letter. | UN | وقد وسع وزير المناجم في مقاطعة كيفو الشمالية نطاق هذا القرار في رسالة لاحقة ليشمل أيضا المناجم المعتمدة في ماسيسي. |
In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. | UN | ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم. |
Part of Italy’s claim related to the dispossession of certain Italian nationals arising from a decision of the Moroccan mines Department in 1925. | UN | وإن جزءا من ادعاء إيطاليا يتصل بنزع ملكية عدد من الرعايا اﻹيطاليين الناشئ عن قرار إدارة المناجم المغربية في عام ١٩٢٥. |
Mr. Andre Nalke-Dorogo, Minister of mines, Energy and Water, Central African Republic | UN | السيد أندريه نالكي دوروغو، وزير المناجم والطاقة والمياه، جمهورية أفريقيا الوسطى |
The operations included attacking mines and stealing diamonds if possible. | UN | واشتملت العمليات على مهاجمة المناجم وسرقة الماس إن أمكن. |
Mr. Missbach gave examples of the human rights impact of the financing of mines, dams and arms trading. | UN | وقدم السيد ميسباخ أمثلة على ما لتمويل المناجم والسدود وتجارة الأسلحة من تأثير على حقوق الإنسان. |
She stayed down in the mines, breathing the same poisoned air as those Belters, eating the same contaminated food. | Open Subtitles | بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث |
The issue of mine closures is on the agenda in many countries and innovative solutions are being developed. | UN | وترد مسألة إغلاق المناجم على جداول أعمال العديد من البلدان، وهناك مساع جارية لإيجاد حلول مبتكرة. |
In this regard, abandoned mine sites represent a particular problem and should be prioritized accordingly for remediation. | UN | وفي هذا السياق،تشكل مواقع المناجم المهجورة مشكلة خاصة ينبغي إيلاؤها الأولوية وفقا لذلك لأغراض المعالجة. |
Prices continued to climb in 2010 as a result of tight supply owing to underinvestments in mine production. | UN | وواصلت الأسعار ارتفاعها الشديد عام 2010 نتيجة العرض المحدود نظراً إلى قلة الاستثمارات في إنتاج المناجم. |
These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. | UN | وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه. |
FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the mining Police are ready for deployment. | UN | ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها. |
However, investments will be required and the time preferences of local miners will have to be prolonged. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى استثمارات، كما ينبغي إطالة الأوقات التي يفضلها عمال المناجم المحليون. |
The policy of simply increasing the volume of material mined and the surface area covered by mining was outdated. | UN | وقال ان سياسة الاكتفاء بزيادة حجم الخامات التي تستخرج من المناجم والمساحة التي يغطيها الاستخراج أصبحت مهملة. |
Acting Permanent Secretary, Ministry of mines and mineral Development | UN | اﻷمين الدائم بالنيابة، لوزارة المناجم والتنمية المعدنية |
Owners of mining pits that were exploited during the suspension claimed that the basic infrastructure had been ruined as a result. | UN | وادعى أصحاب المناجم التي استغلت خلال حظر التعدين أن البنية الأساسية كانت قد دمرت نتيجة لذلك. |
To date, that system has not been fully implemented but it is expected to significantly increase minerals productivity. | UN | وحتى اﻵن، لم ينفذ النظام بالكامل وإن كان من المتوقع أن يزيد إنتاجية المناجم زيادة كبيرة. |
on account of reduced working capacity as a miner | UN | بسبب انخفاض القدرة في العمل كعامل في المناجم |
mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. | UN | وأعرب مسؤولون في مجال التعدين للفريق عن قلقهم من أن الوحدة التي نشرت حديثا سترابط حالا في مواقع المناجم. |