This provision confirms the Court's role as one of the means available to States for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. | UN | فهذا الشرط يؤكد دور المحكمة بصفتها أحد السبل المتوافرة للدول من أجل تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية. |
The Tribunal has not yet fully developed its potential as the specialized judicial organ of the international community for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention on the Law of the Sea. | UN | ولم تطور المحكمة حتى الآن قدرتها تماما بوصفها الجهاز القضائي المتخصص للمجتمع الدولي في تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق اتفاقية قانون البحار. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland chose, in accordance with article 287, paragraph 1, of the Convention, the International Court of Justice for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. | UN | فقد اختارت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٨٧ من الاتفاقية، محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية. |
In addition, the Tribunal had jurisdiction over disputes relating to the interpretation or application of treaties which were already in force related to the subject matter covered by the Convention, provided that all parties to such a treaty so agreed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، للمحكمة اختصاص قضائي على المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق معاهدات سارية بالفعل فيما يتعلق بالموضوع الذي تشمله الاتفاقية، شريطة أن توافق جميع أطراف المعاهدة على ذلك. |
The International Tribunal on the Law of the Sea plays an important role in the settlement of disputes regarding the interpretation or application of the Convention. | UN | وتضطلع المحكمة الدولية لقانون البحار بدور هام في تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية. |
This is why we urge member States to consider making written declarations, choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. | UN | ولذا نهيب بالدول اﻷعضاء أن تنظر في إصدار إعلانات مكتوبة، تتضمن اختيارها من ضمن الوسائل الواردة في المادة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية. |
For the consideration of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS in respect of questions relating to fisheries, protection and preservation of the marine environment, marine scientific research and navigation, including pollution from vessels and by dumping, Ukraine chose a special arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VIII to UNCLOS. | UN | وللنظر في المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمصائد اﻷسماك، وحماية وحفظ البيئة البحرية، والبحوث العلمية البحرية، والملاحة البحرية، بما في ذلك التلوث الناشئ عن السفن وبسب اﻹغراق، فقد اختارت أوكرانيا محكمة تحكيم خاص، مشكلة وفقا للمرفق الثامن للاتفاقية. |
9. Both Canada and Lithuania made declarations regarding the choice of procedure for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS, under its article 287. | UN | 9 - أصدرت كندا وليتوانيا إعلانات بشأن اختيار إجراءات تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، بموجب المادة 287 منها. |
20. Encourages States parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Agreement; | UN | 20 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تنظر بعد في إصدار إعلان مكتوب تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق على أن تفعل ذلك؛ |
On 31 August 2005, it declared that it had chosen the following means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of this Convention: (a) the International Tribunal for the Law of the Sea, (b) the International Court of Justice. | UN | وفي 31 آب/أغسطس 2005، أعلنت أنها [اختارت] الوسيلتيـن التاليتـين لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية وهما: (أ) المحكمة الدولية لقانون البحار و (ب) محكمة العدل الدولية. |
25. Encourages States parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Agreement; | UN | 25 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تنظر بعد في إصدار إعلان مكتوب تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق على أن تفعل ذلك؛ |
38. Her delegation fully supported the approach envisaged in draft article 19, on the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the draft articles, according to which the choice of method would be based on the mutual agreement of the parties and would, in the absence of such agreement, permit the establishment of an independent commission whose findings would be of a recommendatory nature. | UN | 38 - وذكرت أن وفد بلدها يؤيد كل التأييد النهج المتوخى في مشروع المادة 19 بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق مشاريع المواد، وهو يقضي بأن يبنى اختيار الطريقة على الإتفاق المتبادل بين الأطراف والسماح، في حال عدم وجود مثل هذا الإتفاق، بإنشاء لجنة مستقلة تتخذ النتائج التي تخلص إليها شكل توصيات. |
Estonia also declared that pursuant to article 287, paragraph 1, of the Convention, it chose the International Tribunal for the Law of the Sea established in accordance with annex VI and the International Court of Justice as means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of this Convention. | UN | فإنها تنقل اختصاصاتها فيما يتعلق بمسائل معينة تنظمها الاتفاقية إلى الجماعة الأوروبية وفقا للإعلان الصادر عن الجماعة الأوروبية في 1 نيسان/أبريل 1998`` وأعلنت إستونيا كذلك أنها تـختـار، بموجب الفقرة 1 من المادة 287 من الاتفاقية، المحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة بموجب المرفق السادس ومحكمة العدل الدولية كوسيلـة لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هـذه الاتفاقية. |
27. Encourages States parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Agreement, bearing in mind the comprehensive character of the dispute settlement mechanism provided for in Part XV of the Convention; | UN | 27 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تنظر بعد في إصدار إعلان مكتوب تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق على أن تفعل ذلك، مع مراعاة الطابع الشمولي لآلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية؛ |
32. Encourages States parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Part XI Agreement, bearing in mind the comprehensive character of the dispute settlement mechanism provided for in Part XV of the Convention; | UN | 32 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد إعلانا مكتوبا تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر على أن تنظر في ذلك، مع مراعاة الطابع الشامل لآلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية؛ |
32. Encourages States Parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Part XI Agreement, bearing in mind the comprehensive character of the dispute settlement mechanism provided for in Part XV of the Convention; | UN | 32 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد إعلانا مكتوبا تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر على أن تنظر في ذلك، مع مراعاة الطابع الشامل لآلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية؛ |
40. Encourages States Parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Part XI Agreement, bearing in mind the comprehensive character of the dispute settlement mechanism provided for in Part XV of the Convention; | UN | 40 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد إعلانا مكتوبا تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر على أن تنظر في ذلك، مع مراعاة الطابع الشامل لآلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية؛ |
7. Procedures for arbitration and conciliation to resolve disputes relating to the interpretation or application of conventions abound. | UN | ٧- إن اجراءات التحكيم والتوفيق لحل المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقيات كثيرة جداً. |
7. Procedures for arbitration and conciliation to resolve disputes relating to the interpretation or application of conventions abound. | UN | 7- إن إجراءات التحكيم والتوفيق لحل المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقيات كثيرة جداً. |
disputes relating to the interpretation or application of the present Treaty [, including those concerning the classification of disputes and the scope of reservations,] may be referred for decision to the International Court of Justice, in accordance with the Statute of that Court, by any one of the parties to the dispute. | UN | يجوز إحالة المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه المعاهدة [، بما في ذلك ما يتعلق منها بتصنيف المنازعات ونطاق التحفظات] إلى محكمة العدل الدولية لاتخاذ قرار وفقا للنظام الأساسي لتلك المحكمة، من قبل أي من طرفي النزاع. |
The view was expressed in this connection that compulsory arbitration should extend to all disputes regarding the interpretation or application of the draft articles and that there was no reason to limit it to cases where the wrongdoing State had been the target of countermeasures. | UN | وتم اﻹعراب في هذا الصدد عن رأي مفاده أنه ينبغي توسيع نطاق التحكيم اﻹلزامي بحيث يشمل جميع المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق مشاريع المواد، وأنه ليس هناك سبب لاقتصار الحكم على الحالات التي تكون الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع قد تعرضت لتدابير مضادة. |