informal dispute resolution had a very useful role to play in that regard. | UN | وذكر أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذا الصدد. |
An ongoing commitment to informal dispute resolution was crucial to the system's success. | UN | فالالتزام المستمر بتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أمر بالغ الأهمية لنجاح النظام. |
The informal dispute resolution process also helped to avoid unnecessary and costly litigation. | UN | وقد ساعدت عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أيضا على تجنب التقاضي غير الضروري والمكلف. |
Strengthening a culture of informal conflict resolution | UN | تعزيز ثقافة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
The Unit reminds staff members in its acknowledgment letter on a management evaluation request of the availability of informal conflict resolution. | UN | وتُذكِّر الوحدة الموظفين في رسالة إقرارها بتسلُّم طلب بشأن إجراء تقييم إداري بتوافر آلية لتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية. |
The output was higher owing to the increased need for informal conflict resolution services | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الحاجة إلى خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
An ongoing commitment to informal dispute resolution was crucial to the system's success. | UN | ويعتبر وجود التزام مستمر بتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أمرا حاسما لنجاح النظام. |
In addition, the Office provides assistance during informal dispute resolution and mediation, and in disciplinary matters. | UN | ويقدم المكتب أيضاً المساعدة أثناء تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية والتوسط وفي المسائل التأديبية. |
Non-staff personnel do not have access to informal dispute resolution through the Office. | UN | ولا يستفيد الأفراد من غير الموظفين من خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية عن طريق المكتب. |
4. informal dispute resolution | UN | ٤ - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
4. Measures to encourage informal dispute resolution | UN | 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
4. Measures to encourage informal dispute resolution | UN | 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
3. informal dispute resolution | UN | 3 - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
Thus, informal conflict resolution works upstream as a prevention mechanism. | UN | وبالتالي، فإن عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تعمل في الأطوار التمهيدية كآلية وقائية. |
The Office also acknowledges the backing given by the Assembly to the system-wide implementation of measures aimed at encouraging recourse to informal conflict resolution and at empowering the Organization to effectively address conflict. Contents | UN | ويقر المكتب أيضا بما تقدمه الجمعية العامة من دعم على نطاق المنظومة لتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وتمكين المنظمة من التصدي للمنازعات بفعالية. |
Initiatives to guide a shift towards a culture of dialogue could potentially focus on the other advantages of informal conflict resolution. | UN | ويمكن أن تركز المبادرات الرامية إلى توجيه التحول إلى ثقافة الحوار على المزايا الأخرى لتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية. |
3.1 informal conflict resolution services provided to 3 per cent of eligible staff in peacekeeping operations | UN | 3-1 تقديم خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية إلى نسبة 3 في المائة من الموظفين المؤهلين في عمليات حفظ السلام |
The Office appreciates the continued support of the General Assembly for the use of informal conflict resolution as a key first step in addressing workplace disputes. | UN | ويعرب المكتب عن تقديره للدعم المستمر الذي تقدمه الجمعية العامة للاستعانة بتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية باعتبارها خطوة أولى أساسية في معالجة المنازعات في مكان العمل. |
informal conflict resolution | UN | أولا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
informal conflict resolution: overview of cases and trends | UN | ثالثا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية: لمحة عامة عن القضايا والاتجاهات |
These proposals also do not appear to take into account the fact that, if successful, the efforts for early resolution of disputes through informal means may result in fewer cases being brought to the Tribunals. | UN | ولا يبدو أيضا أن هذه المقترحات تأخذ في الاعتبار أن الجهود الهادفة إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية يمكن أن تؤدي، في حال نجاحها، إلى خفض عدد الحالات المعروضة على المحكمتين. |