"المنازعات بين المستثمرين والدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • investor-State disputes
        
    • investor-State dispute
        
    • investor - State dispute
        
    • investor - State disputes
        
    • investor -- State dispute
        
    • ISDS
        
    • disputes between investors and States
        
    • investor-to-State disputes
        
    • of investor - State
        
    Mediation in the context of settlement of investor-State disputes UN الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    B. Mediation in the context of settlement of investor-State disputes UN باء- الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    The latter procedure was typically available in all cases, thereby reinforcing the investor-State dispute resolution procedure. UN والإجراء الثاني متاح عادةً في جميع الأحوال مما يعزز إجراءات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    The Special Rapporteur also urges a review of the current system of international investment agreements and the investor-State dispute settlement system with a view to creating a level playing field between transnational corporations and States. UN ويحث المقرر الخاص أيضا على إعادة النظر في النظام الحالي لاتفاقات الاستثمار الدولية وفي نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول بهدف تهيئة أجواء تضمن تكافؤ الفرص بين الشركات عبر الوطنية والدول.
    Five paths for reform of investor - State dispute settlement UN خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    He pointed to several procedural and substantive problems that threatened to undermine the usefulness and legitimacy of the investor - State dispute settlement system. UN وأشار إلى عدة مشاكل إجرائية وموضوعية تهدد بتقويض فائدة وشرعية نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Capacity problems in developing countries have also been aggravated by the rise in investor - State disputes in recent years. UN 60- ومما يزيد من المشاكل المتعلقة بالقدرات في البلدان النامية تزايد المنازعات بين المستثمرين والدول في السنوات الأخيرة.
    Indeed, some countries have revised their model BITs in view of, among other things, their recent experience in investor -- State dispute settlement. UN وقد أعادت بعض الدول نظرها في اتفاقاتها الاستثمارية الثنائية النموذجية في ضوء خبراتها الأخيرة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Moreover, the financial amounts at stake in investor-State disputes are often very high. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ المبالغ المالية التي تنطوي عليها المنازعات بين المستثمرين والدول غالبا ما تكون مرتفعة جدا.
    This could help to avoid potentially costly arbitration and thereby contribute towards retaining existing investment, encouraging reinvestment and preventing investor-State disputes. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على تفادي التحكيم الذي يمكن أن يكون باهظ التكلفة، ومن ثم الإسهام في الإبقاء على الاستثمارات الموجودة، وتشجيع إعادة الاستثمار، ومنع نشوب المنازعات بين المستثمرين والدول.
    (b) Mediation in the context of settlement of investor-State disputes. UN (ب) الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    (b) Mediation in the context of settlement of investor-State disputes UN (ب) الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    (b) Mediation in the context of settlement of investor-State disputes. UN (ب) الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Furthermore, investor-State dispute settlements suffer from bias, opacity and arbitrariness. UN وعلاوة على ذلك، فإن تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول يغلب عليها التحيز والتعتيم والتعسف.
    At the same time, the number of investor-State dispute settlement cases reached over 360 cases. UN وفي الوقت نفسه، بلغ عدد حالات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول أكثر من 360 حالة.
    A controversial point has been the inclusion of investor-State dispute settlement agreements in the Pact. UN وكان من بين النقاط المثيرة للجدل إدراج اتفاقات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في المعاهدة.
    The number of concluded IIAs continues to grow every year, as does the number of cases brought under investor - State dispute settlement (ISDS) mechanisms contained in many of these agreements. UN وما انفك عدد اتفاقات الاستثمار الدولية المبرمة يتزايد سنوياً، مثلما يتزايد عدد القضايا المعروضة على آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول التي يتضمنها العديد من هذه الاتفاقات.
    B. Trends in investor - State dispute settlement UN باء- الاتجاهات السائدة في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    C. Limiting investor access to investor - State dispute settlement UN جيم- الحد من وصول المستثمرين إلى نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    More investor - State disputes have arisen. UN ونشأ المزيد من المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Also, the growing activity in international investment treaty making has been paralleled by a rise in investor - State disputes. UN كما أن تزايد عدد معاهدات الاستثمار الدولية المبرمة قد رافقته زيادة في عدد المنازعات بين المستثمرين والدول.
    The rapid increase in investor -- State dispute settlement UN باء - الزيادة المتسارعة لقضايا تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    Source: UNCTAD, based on ISDS database. Abbreviations: ICSID, International Centre for Settlement of Investment Disputes. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى قاعدة البيانات الخاصة بتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    International arbitration has long been seen as the optimal way to address and resolve disputes between investors and States. UN ومنذ أمد بعيد، يُنظر إلى التحكيم الدولي باعتباره الطريقة المثلى لتناول المنازعات بين المستثمرين والدول وتسويتها.
    She also pointed out emerging problems in IIAs and in particular the increase in the number of investor-to-State disputes. UN وأشارت أيضاً إلى مشاكل ناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية، وبخاصة الزيادة في عدد المنازعات بين المستثمرين والدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus