"المناسبات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other events
        
    • other occasions
        
    During the period of 2004 to 2007 AIPPI was represented at the following meetings among many other events: UN وخلال الفترة من 2004 إلى 2007 شارك ممثلون عن الرابطة في الاجتماعات التالية بالإضافة إلى الكثير من المناسبات الأخرى:
    other events included the monthly meetings of political leaders under the aegis of the Embassy of Slovakia. UN ومن بين المناسبات الأخرى التي أقيمت، الاجتماعات الشهرية المعقودة بين القادة السياسيين تحت إشراف سفارة سلوفاكيا.
    He used this opportunity to also participate in a number of other events. UN واغتنم هذه الفرصة ليشارك أيضا في عدد من المناسبات الأخرى.
    As on those other occasions, it would be preferable to continue the discussion in informal consultations. UN وقال في معرض إشارته إلى تلك المناسبات الأخرى إن من الأفضل مواصلة مناقشتها في مشاورات غير رسمية.
    Similar promises had been made at Monterrey, Johannesburg and Doha and on many other occasions in the past. UN وقد صدرت وعود مماثلة في مونتيري وجوهانسبرغ والدوحة وفي العديد من المناسبات الأخرى في الماضي.
    In addition, a number of other events relating to least developed countries had been organized by the President of the General Assembly, France and Maldives. UN وفضلاً عن ذلك، نظم كل من رئيس الجمعية العامة وفرنسا وملديف عدداً من المناسبات الأخرى ذات الصلة بأقل البلدان نمواً.
    :: Participating in annual sessions of the United Nations General Assembly and the International Seabed Authority, and also other events related to the world ocean UN :: المشاركة في الدورات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس السلطة الدولية لقاع البحار، إضافة إلى المناسبات الأخرى ذات الصلة بمسائل محيطات العالم؛
    OICC participated in many other events organized by several regional and international organizations other than the United Nations throughout the period 2003-2006 on issues related to the United Nations agenda and goals. UN - شاركت المنظمة في الكثير من المناسبات الأخرى التي نظمتها منظمات إقليمية ودولية عديدة غير الأمم المتحدة وذلك خلال الفترة 2003-2006 بشأن مسائل تتصل بجدول أعمال الأمم المتحدة وأهدافها.
    11. A number of other events illustrate the very positive response generated by the study at various levels. UN 11 - ويبين عدد من المناسبات الأخرى الاستجابة الإيجابية للغاية التي نتجت عن الدراسة على مختلف المستويات.
    (iv) Participation of representatives of the Committee and staff of the Division for Palestinian Rights in significant conferences, meetings or other events organized by non-governmental organizations or other civil society organizations; UN `4 ' مشاركة أعضاء اللجنة وموظفي شعبة حقوق الفلسطينيين في المؤتمرات والاجتماعات المهمة أو المناسبات الأخرى التي تنظمها المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني الأخرى؛
    other events included the monthly gathering of politicians sponsored by the Slovak Embassy, an international women's day celebration organized by UNFICYP and seminars for the Nicosia Master Plan Project technicians. UN وكان من بين المناسبات الأخرى الاجتماع الشهري للسياسيين وهو اجتماع يتم برعاية سفارة سلوفاكيا، واحتفال دولي بيوم المرأة نظمته قوة الأمم المتحدة، وحلقات دراسية للتقنيين في مشروع الخطة الرئيسية لنيقوسيا.
    72. It was also recommended that further opportunities should be sought for conducting one or more additional meetings on the sidelines of other events. UN 72 - ولقدمت كذلك توصية بإيجاد المزيد من الفرص من أجل إجراء اجتماعات إضافية أخرى تعقد على هامش المناسبات الأخرى.
    other events included gatherings of politicians under the aegis of the Slovak Embassy, meetings between businessmen and representatives from the Greek Cypriot and Turkish Cypriot Chambers of Commerce, and seminars for architects, engineers, paramedics, information technology experts, teachers and musicians. UN وشملت المناسبات الأخرى لقاءات للسياسيين عقدت برعاية السفارة السلوفاكية، واجتماعات بين رجال الأعمال وممثلين من الغرفتين التجاريتين القبرصية التركية والقبرصية اليونانية، وحلقات دراسية للمعماريين والمهندسين والمساعدين الطبيين وخبراء تكنولوجيا المعلومات والمعلمين والموسيقيين.
    Whereas some conferences had facilitated youth-specific or youth-only caucuses or forums, other events were marked by the absence of participation by young people, either as a result of a lack of awareness among youth or because of a limited perceived benefit to youth from the respective organizing body within the United Nations system. UN ففي حين يسرت بعض المؤتمرات من عقد اجتماعات أو منتديات خاصة بالشباب أو مقتصرة عليه، اتسمت بعض المناسبات الأخرى بغياب المشاركة من جانب الشباب، إما نتيجة للافتقار إلى الوعي بين صفوف الشباب، أو لاعتقاد الهيئة المعنية المنظمة للمؤتمر في منظومة الأمم المتحدة أن الفوائد التي ستعود على الشباب ستكون محدودة.
    other events that coincided with the activities that were already in the workshop programme included meetings on the Caribbean flood management project, the Namibian SensorWeb Pilot Project on integrated flood management and the Geographic Information Support Team. UN ومن المناسبات الأخرى التي تزامنت مع الأنشطة المدرجة في برنامج العمل اجتماعات بشأن مشروع إدارة الفيضانات لمنطقة الكاريـبي، والمشروع التجريـبي الناميبـي للاستشعار الشبكي بشأن الإدارة المتكاملة للفيضانات، وفريق دعم المعلومات الجغرافية.
    We gained some leeway today since we worked through lunch and late into the evening -- I am sure that some representatives will have missed other events. UN لقد كسبنا اليوم بعض الوقت لأننا عملنا أثناء فترة الغداء ولوقت متأخر في المساء - وأنا على يقين بأن بعض الممثلين فاتتهم بعض المناسبات الأخرى.
    81. other events related to the Conference will take place from 1 to 4 September 2014 outside the Conference venue, including at the Faleata Golf Course. UN 81 - تُنظّم المناسبات الأخرى المتصلة بالمؤتمر في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014 خارج موقع المؤتمر، بما في ذلك في ملعب الغولف في مجمع فاليتا الرياضي.
    Participation in other events organized by the Statistics Division, including high-level forums on geospatial information management, remained high as well. UN وكذلك ظل معدل المشاركة عاليا في المناسبات الأخرى التي نظمتها شعبة الإحصاءات، بما فيها المحافل الرفيعة المستوى المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية - المكانية.
    OIOS notes that to benefit from the advantages of face-to-face meetings, convenors of coordinating bodies may consider holding at least one annual face-to-face meeting, the timing of which should be coordinated with other occasions that require the presence of senior representatives of entities in one location. UN ويلاحظ المكتب أنه للاستفادة من مزايا الاجتماعات المباشرة، على منظمي اجتماعات هيئات التنسيق عقد اجتماع مباشر واحد على الأقل، على أن يجري تنسيق توقيته مع توقيت المناسبات الأخرى التي تتطلب حضور كبار ممثلي الكيانات في موقع واحد.
    28. At that conference and on all the other occasions on which the mission was presented, such as at the general assembly of the Committee on Space Research, held in July 2004, and at the International Astronautical Congress, held in October 2004, it became apparent that: UN 28- وفي ذلك المؤتمر، وكذلك في جميع المناسبات الأخرى التي عُرضت فيها أفكار تلك البعثات، مثل الجمعية العامة للجنة أبحاث الفضاء، التي عقدت في تموز/يوليه 2004، وفي المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية، الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004، اتضح ما يلي:
    On this and some other occasions during the meeting, including in response to a point of order raised by the State under review, the President reminded delegates of the need to adhere to official United Nations terminology when referring to the State under review. UN 29- وذكَّر الرئيس أعضاء الوفود بضرورة الالتزام بمصطلحات الأمم المتحدة الرسمية عند الإشارة إلى الدولة موضع الاستعراض فيما يتصل بهذه المناسبة وبعض المناسبات الأخرى خلال الاجتماع، بما في ذلك الرد على نقطة نظام أثارتها الدولة موضوع الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus