The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. | UN | والمواد الموجودة في الملف، بما فيها المناشير موضوع القضية، تُظهر بوضوح أن الاجتماع لم يكن مصرحاً به. |
The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. | UN | والمواد الموجودة في الملف، بما فيها المناشير موضوع القضية، تُظهر بوضوح أن الاجتماع لم يكن مصرحاً به. |
The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. | UN | والمواد الموجودة في الملف، بما فيها المناشير موضوع القضية، تُظهر بوضوح أن الاجتماع لم يكن مصرحاً به. |
Right, so CSU examined all the chain saws that were used at the site, and found one with some blood between the teeth. | Open Subtitles | صحيح,لذلك تفحص وحدة مواقع الجرائم كل المناشير ,المُستخدمة في الموقع ووجدت على أسنان أحدهم بعض الدماء |
In this regard, he submits that the leaflet contained information on the print run and the name of the organisation which issued the leaflet. | UN | وهو في هذا الصدد يؤكد أن المناشير كانت تتضمن معلومات عن عدد النسخ المطبوعة منها واسم المنظمة التي أصدرتها. |
Lower number of flyers stemmed from augmented flyers production by the Government of Liberia. | UN | يعود عدد المناشير المنخفض إلى زيادة حجم إنتاج حكومة ليبريا من المناشير. |
(g) Work with circular saws and other high-speed machinery; | UN | (ز) استخدام المناشير الدائرية أو الآلات الأخرى التي تعمل بسرعة كبيرة؛ |
Listen... supposing they come in with subpoenas and hacksaws. Huh? | Open Subtitles | إفترض أنهم جاؤوا بمذكرات الاستدعاء و المناشير |
The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. | UN | والمواد الموجودة في الملف، بما فيها المناشير موضوع القضية، تُظهر بوضوح أن الاجتماع لم يكن مصرحاً به. |
After 18 days, I was officially accused of distributing leaflets. | UN | وبعد ١٨ يوما، وجهــت لي رسميا تهمــة توزيع المناشير. |
This included dissemination of leaflets and posters, meetings with local officials and potential claimants and technical assistance in filling in the claim forms for registration of damage. | UN | واشتملت الأنشطة على توزيع المناشير والملصقات، والاجتماع بالمسؤولين الرسميين المحليين والأفراد المحتمل أن يقدموا شكاوى، وتقديم المساعدة الفنية لملء الاستمارات لإدراجها في سجل الأضرار. |
leaflets and posters | UN | منشور وملصق 000 50 من المناشير والملصقات |
He claims that the leaflets he was distributing were for a one-time event and were issued only once, and thus were not periodic. | UN | ويدّعي أن المناشير التي كان يوزعها ارتبطت بحدث يُنظّم مرة واحدة، ولم تصدر إلاّ مرة واحدة، وبالتالي لم تكن دورية. |
The Law on Press and Other Media is therefore not applicable to the leaflets in question. | UN | وعليه، لا ينطبق قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى على المناشير المعنية. |
The leaflets allegedly dealt with the massacre at Hebron in the occupied West Bank and the international embargo against Iraq. " | UN | وقيل إن هذه المناشير قد تناولت مجزرة الخليل في الضفة الغربية المحتلة والحظر الدولي المفروض على العراق " . |
The decision stated that the leaflets had been produced in violation of the Law on Press and Other Media, did not bear the required publication data and contained information aimed at undermining national security and public order. | UN | وجاء في القرار أن المناشير أعدت انتهاكاً لقانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى، ولم تحمل بيانات النشر المطلوبة، واحتوت على معلومات تهدف إلى تقويض الأمن القومي والنظام العام. |
Well, all the more reason to get back to those chain saws. | Open Subtitles | ... حسناً , كل هذه هي أسباب أضافية للعودة لتلك المناشير |
I mean, the last time I tortured somebody, they didn't even have chain saws. | Open Subtitles | أعني , أخر مرة عذّبت شخص ما لم يكن عندهم المناشير المسلسلة |
In this regard, he submits that the leaflet contained information on the print run and the name of the organisation which issued the leaflet. | UN | وهو في هذا الصدد يؤكد أن المناشير كانت تتضمن معلومات عن عدد النسخ المطبوعة منها واسم المنظمة التي أصدرتها. |
leaflet drops are being employed, containing messages, photos of ex-combatants who have successfully returned home and maps indicating where LRA members can safely defect. | UN | وتُستخدَم المناشير التي توزَّع جوا وتتضمن خطابات وصورا لمقاتلين سابقين في جيش الرب للمقاومة عادوا إلى ديارهم سالمين وخرائط توضّح لعناصر جيش الرب للمقاومة المنافذ التي يمكن أن يفروا عبرها بأمان. |
In crossing zones, warning signals were positioned and flyers distributed. | UN | وفي نقاط العبور، أقيمت إشارات إنذار ووُزّعت المناشير. |
(e) the use of circular saws; | UN | )ﻫ( استخدام المناشير الدائرية؛ |
They had hacksaws, paint, drills. | Open Subtitles | كانا يملكان المناشير والطلاء والمثاقب |
Well, I took the fliers from him, I tossed them in the truck, and I kicked him out of the convention. | Open Subtitles | أخذتُ المناشير منه ، وقذفتها في الشاحنة وقمتُ بطرده |
When people start using chainsaws, that's a sign. | Open Subtitles | عندما بدأ الناس تبيع المناشير الكهربائية فهذا مؤشر |
Run the saws, top them off with fuel. | Open Subtitles | جرب المناشير شحمها بالنفط |