"المناطق الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security zones
        
    • security areas
        
    These security zones allowed IDF forces to anticipate at an earlier stage the approach of terrorist operatives. UN وأتاحت المناطق الأمنية المذكورة لقوات جيش الدفاع أن تتوقع في مرحلة مبكرة اقتراب العناصر الإرهابية.
    In the security zones, there shall be no armed forces or military equipment. UN وتظل المناطق الأمنية خالية من أي قوات مسلحة أو معدات عسكرية.
    In the maritime security zones, there shall be no naval vessels, with the exception of up to five coast guard patrol boats, or similar light craft; UN وتظل المناطق الأمنية البحرية خالية من السفن الحربية، باستثناء ما لا يتجاوز خمسة زوارق لدوريات خفر السواحل، أو ما شابهها من المراكب الخفيفة؛
    (iii) Increased number of security areas created by the parties UN ' 3` زيادة عدد المناطق الأمنية التي تنشئها الأطراف
    (iii) Increased number of security areas created by the parties UN ' 3` زيادة عدد المناطق الأمنية التي تنشئها الأطراف
    Implementation of integrated security plans and contingency plans at the headquarters level and in each of the 9 security areas UN تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع
    At an operational level, the non-aggression and mutual defence draft protocol uses the same 12 security zones identified in the series of draft joint border security management projects cited below. UN وعلى المستوى التنفيذي، يستخدم مشروع البروتوكول المتعلق بعدم الاعتداء والدفاع المشترك نفس المناطق الأمنية الاثنتي عشرة المحددة في سلسلة مسودات المشاريع المشتركة لإدارة أمن الحدود المذكورة أدناه.
    Expanding security zones and house demolitions in Gaza UN توسيع المناطق الأمنية والتمادي في هدم المنازل في غزة
    The existence of gazetted and non-gazetted high security zones (HSZs) and other areas and sites occupied by the military continued to be a primary reason for protracted displacement including being stranded in transit sites. UN ولا يزال وجود المناطق الأمنية المعلنة وغير المعلنة وغيرها من المناطق والمواقع التي يحتلها الجيش السبب الرئيسي للتشرد لفترات طويلة، بما في ذلك من تقطعت بهم السبل في أماكن العبور.
    The deployment of the observers of the mission of the European UnionU observers in the security zones along the borders of Abkhazia and South Ossetia proceeds smoothly. UN يجري نشر المراقبين التابعين لبعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في المناطق الأمنية على طول حدود أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية على نحو سلس.
    The most effective strategy would provide tight control over Afghanistan's borders with neighbouring countries by strengthening existing and establishing new anti-drug security zones. UN والاستراتيجية الأكثر فعالية من شأنها أن توفر مراقبة محكمة لحدود أفغانستان مع البلدان المجاورة بتعزيز المناطق الأمنية القائمة لمكافحة المخدرات وإنشاء مناطق جديدة.
    Parties in some situations of conflict have failed to respect humanitarian or security zones, or to open safe corridors to permit humanitarian workers to reach children in war zones in order to provide essential aid and protection. UN ففي بعض حالات النزاع، تمتنع الأطراف عن احترام المناطق الأمنية أو المناطق التي تقدم فيها المساعدة الإنسانية، أو عن فتح ممرات آمنة للسماح لمقدمي المساعدة الإنسانية بالوصول إلى الأطفال في مناطق الحرب بغية توفير المعونة الأساسية والحماية.
    (f) Maritime security zones, extending 12 nautical miles off the coast and 12 km on each side. UN (و) المناطق الأمنية البحرية، وتمتد 12 ميلا بحريا قبالة السواحل و 12 كيلومترا على كل جانب.
    149. Expanding security zones and house demolitions in Gaza. During the current reporting period, IDF continuously expanded the areas where curfews were imposed during night-time hours, particularly in areas adjacent to Israeli settlements and to the roads connecting the settlements with Israel and other Israeli installations. UN 149- توسيع المناطق الأمنية وزيادة هدم المنازل في غزة: في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصل جيش الدفاع الإسرائيلي توسيع المناطق التي فرض فيها منع التجول في ساعات الليل، لا سيما المناطق المجاورة للمستوطنات الإسرائيلية وللطرق التي تصل المستوطنات بإسرائيل ومنشآت إسرائيلية أخرى.
    6. " security zones " refers to: UN 6 - المناطق الأمنية
    Airport personnel and their luggage are screened and controlled when entering security areas at the airports. UN ويخضع العاملون بالمطارات وأمتعتهم للفحص والمراقبة عند دخولهم المناطق الأمنية بالمطارات.
    :: Implementation of integrated security plans and contingency plans at the headquarters level and in each of the 9 security areas UN :: تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع.
    Some NGOs chose not to carry out activities outside security areas defined by local authorities, because of the requirement for a military escort and associated concerns about perception of neutrality. UN واختارت بعض المنظمات غير الحكومية ألا تقوم بأنشطة خارج المناطق الأمنية التي حددتها السلطات المحلية، نظرا للاحتياج إلى مرافقة عسكرية وللشواغل المتعلقة بمفهوم الحياد.
    But the national and state police have increased their surveillance at the ports, and all foreign nationals found in security areas must provide proof of lawful entry. UN على أن الشرطة الوطنية وشرطة الولايات زادت مراقبتها للموانئ، ويتعين على جميع المواطنين الأجانب الموجودين في المناطق الأمنية إبراز دليل على شرعية دخولهم.
    :: Activation of all Security Operation Centres in the 11 security areas for early warning and reaction for all staff members through the establishment of security radio operators on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis UN :: تفعيل جميع مراكز العمليات الأمنية في المناطق الأمنية الإحدى عشرة لتوفير الإنذار المبكر والاستجابة لجميع الموظفين من خلال عمال اللاسلكي الأمنيين على مدار الساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus