"المناطق الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regions
        
    • regional areas
        
    • subregions
        
    • regional area
        
    • regional groups
        
    • territorial area
        
    • territorial areas
        
    • region
        
    • of regional
        
    • provincial areas
        
    • regional zones
        
    In 2010, the Chairs decided to bring their meeting to the regions. UN وفي عام 2010، قرر رؤساء الهيئات عقد اجتماعاتهم في المناطق الإقليمية.
    Some of the conferences were preceded by meetings with representatives of non-governmental organizations and youth representatives from the respective regions. UN وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية.
    The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. UN واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية.
    Three new Radio Production Assistants to produce radio and online material in regional areas UN 3 مساعدين جدد للإنتاج الإذاعي من أجل إنتاج مواد إذاعية ومواد للنشر الشبكي في المناطق الإقليمية
    (ii) Number of individuals participating in training seminars at Headquarters and in the regions UN ' 2` عدد الأفراد المشاركين في حلقات دراسية تدريبية في المقر وفي المناطق الإقليمية
    (ii) Number of individuals participating in training seminars at Headquarters and in the regions UN ' 2` عدد الأفراد المشاركين في حلقات دراسية تدريبية في المقر وفي المناطق الإقليمية
    Several representatives highlighted the need to strengthen the systematic observation network, establishing more, better equipped monitoring stations and building capacity in some regions. UN وأبرز عدة ممثلين ضرورة تقوية شبكة الرصد المنتظم، وإقامة محطات رصد أكثر عدداً وأفضل تجهيزاً وبناء القدرات في بعض المناطق الإقليمية.
    Parallel instruments and possibilities may exist in a number of regions and subregions. UN وقد توجد أدوات وإمكانيات موازية في عدد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    This significant rise in programme expenditure was split across five regions. UN وقُسِّم هذا الارتفاع الكبير في النفقات البرنامجية على جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخمس.
    5. All developing regions have been affected by the crisis, with growth already slowing down in 2008. UN وتأثرت جميع المناطق الإقليمية النامية بالأزمة مع تباطؤ النمو بالفعل في عام 2008.
    The receipt of initial thematic funding has enabled acceleration of work in all regions. UN وأتاح التوصل بالتمويل المواضيعي الأولي تسريع وتيرة العمل في كل المناطق الإقليمية.
    Each of the five regions of the United Nations shall be represented by one officer in the Bureau. UN وتُمثَل كل منطقة من المناطق الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بعضو واحد في المكتب.
    Each of the five regions of the United Nations shall be represented by one officer in the Bureau. UN وتُمثَل كل منطقة من المناطق الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بعضو واحد في المكتب.
    Identification of priorities for financial assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة المالية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Identification of priorities for technical assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة التقنية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Another commented that the programme showed the benefits of working with partners in the regions. UN وعلق آخر على البرنامج فقال إنه يظهر فوائد العمل مع الشركاء في المناطق الإقليمية.
    Virtually all world population growth between now and 2030 will be absorbed by the urban areas of the less developed regions. UN والواقع أن إجمالي النمو السكاني العالمي بين الآن وعام 2030 ستستوعبه المناطق الحضرية الكائنة في المناطق الإقليمية الأقل نموا.
    Four new Radio Producers for guidance and coordination of radio productions in regional areas UN 4 منتجين إذاعيين جدد لتوجيه وتنسيق عملية الإنتاج الإذاعي في المناطق الإقليمية
    One new Gender Affairs Officer to support the existing staff in regional areas UN موظف جديد للشؤون الجنسانية من أجل دعم الموظفين الحاليين في المناطق الإقليمية
    8. The transition from regional area coordinators to Regional Commands in the north and west has led to a more robust ISAF command and control structure. UN 8 - وقد أدى التحول عن نظام منسقي المناطق الإقليمية من أجل إنشاء قيادتين إقليميتين في الشمال والغرب إلى تزويد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بهيكل للقيادة والتحكم أشد قوة.
    He noted that six delegations from the five regional groups were also co-sponsoring the panel of survivors of trafficking mentioned by the High Commissioner. UN وأشار إلى أن ستة وفود من المناطق الإقليمية الخمس تشترك أيضاً في رعاية فريق الناجين من الاتجار الذي أشارت إليه المفوضة السامية.
    Proportion of total territorial area protected to maintain biological diversity, 1994, 2000 and 2004 UN نسبة مجموع المناطق الإقليمية المحمية من أجل صون التنوع البيولوجي، 1994 و 2000 و 2004
    Although it is recognized that such situation has to be kept under control, especially in territorial areas where there are socio-economic conditions less favourable and with a high presence of migrant women. UN وبالرغم من ذلك، فإن من المسلم به أنه يتعين إبقاء هذا الوضع تحت السيطرة، وخصوصا في المناطق الإقليمية حيث الأحوال الاجتماعية الاقتصادية أقل مواتاة وحيث معدل وجود المهاجرات مرتفع.
    Africa is the fastest growing region in the use of mobile phones. UN وأفريقيا هي أسرع المناطق الإقليمية نموا في استخدام الهواتف المحمولة.
    The colour-coded chart, produced for the fifth consecutive year, presents an assessment of regional trends and indicates regions and subregions that are on- or off-track to achieve the goals. UN وتعرض الخريطة البيانية المرمزة بالألوان تقييماً للتوجهات الإقليمية وتشير إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تسير على الطريق الصحيح لبلوغ الأهداف التي حادت عنه.
    She hoped that the next report would carry information from all the provincial areas. UN وهي تأمل في أن يحمل التقرير التالي معلومات من جميع المناطق الإقليمية.
    141. In the Team's view, the fundamental question that the Council, the Committee and participating States of regional zones should consider is how best to reconcile the laudable goal of expanding freedom of movement with the equally important principle that States should address threats to international peace and security, as directed by the Security Council. UN 141 - وفي رأي الفريق أن السؤال الأساسي الذي ينبغي للمجلس واللجنة ودول المناطق الإقليمية المشاركة أن ينظروا فيه هو ما هي أفضل وسيلة للتوفيق بين هدف توسيع نطاق حرية الحركة الجديرة بالثناء مع المبدأ المساوي له في الأهمية، وهو ضرورة قيام الدول بمواجهة التهديدات للسلم والأمن الدوليين حسب إرشادات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus