Monitoring and rehabilitating forest cover in environmentally critical areas | UN | رصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا |
Current observing systems were not designed to address climate issues, and moreover they are deteriorating in critical areas. | UN | إن نظم المراقبة الحالية لم تصمم لمعالجة القضايا المناخية، باﻹضافة إلى أنها تتدهور في المناطق الحرجة. |
(viii) Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas; | UN | ' ٨` تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛ |
(viii) Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas; | UN | ' ٨ ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛ |
Other global hotspots included Afghanistan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Myanmar, Somalia, Sudan and Yemen. | UN | وشملت المناطق الحرجة الأخرى على الصعيد العالمي أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال والعراق وكوت ديفوار وميانمار واليمن. |
critical zones or " hot spots " in arid or semi-arid areas have been identified and given attention. | UN | وتم تحديد المناطق الحرجة أو " المواقع الساخنة " في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة وإيلاء الاهتمام بها. |
However, they often experienced difficulties in accessing certain critical regions marked by difficult terrain or scattered populations. | UN | إلا أنهم يواجهون صعوبات في معظم الأحيان في دخول بعض المناطق الحرجة التي تتسم بتضاريس صعبة أو مناطق يتبعثر فيها السكان. |
Issues that need further clarification: assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas | UN | تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية |
Forests in environmentally critical areas are especially susceptible to degradation and destruction resulting from both human activities and natural disturbances. | UN | والغابات في المناطق الحرجة بيئياً معرضة بشكل خاص للتدهور والتلف نتيجة ﻷنشطة اﻹنسان والاضطرابات الطبيعية. |
The Gambia has focused policy results that drive implementation in critical areas. | UN | ولدى غامبيا سياسة تركز على النتائج وتشجع على التنفيذ في المناطق الحرجة. |
The Emergency Relief Coordinator authorized the loan, allowing WFP to meet urgent needs on the ground and position food in critical areas before winter. | UN | وقد أَذنت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بتقديم القرض، مما أتاح لبرنامج الأغذية العالمي أن يلبي الاحتياجات العاجلة على الأرض، وأن يوفر الأغذية في المناطق الحرجة قبل حلول الشتاء. |
What is needed is logistical and financial support to ensure the deployment of these uniformed personnel and their sustenance, as well as the provision of equipment required in critical areas. | UN | والمطلوب هو توفير دعم لوجستي ومالي لكفالة نشر هؤلاء الأفراد النظاميين وإعاشتهم، وكذلك توفير المعدات اللازمة في المناطق الحرجة. |
However, with critical areas increasingly under the control of Afghan forces and ISAF, the insurgency may find it more difficult in 2011 to access funding or control the poppy trade. | UN | ورغم ذلك، ومع بسط القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية بشكل متزايد على المناطق الحرجة فقد تجد حركة التمرد صعوبة أكبر في الحصول على تمويل أو في السيطرة على تجارة الخشخاش خلال عام 2011. |
A brief review of ongoing initiatives has resulted in the identification of promising approaches in the management of environmentally critical areas, especially in the management of dryland and mountain forests. | UN | وقد أسفر استعراض موجز للمبادرات القائمة عن تحديد نُهج واعدة في إدارة المناطق الحرجة بيئيا وخاصة إدارة اﻷراضي الجافة والغابات الجبلية. |
The outcome of UNCED places environmentally critical areas at the centre of international attention in relation to combating deforestation and the conservation of forest and tree resources where they are ecologically most needed for critical environmental and social services. | UN | وتضع النتيجة التي توصل إليها المؤتمر المناطق الحرجة بيئيا في بؤرة الاهتمام الدولي فيما يتصل بمكافحة التصحر وحفظ الغابات وموارد اﻷشجار حيث توجد حاجة ماسة إيكولوجيا للخدمات البيئية والاجتماعية اﻷساسية. |
13. Forests, wooded lands and trees in environmentally critical areas have a number of key characteristics which complicate their proper assessment and monitoring. | UN | ٣١ - للغابات واﻷراضي المشجﱠرة ولﻷشجار في المناطق الحرجة بيئيا، عدة خصائص رئيسية تجعل من الصعب تقييمها ورصدها على نحو مناسب. |
The Section provides support to contingents in several critical areas where engineering works are required, such as the construction of transit camps and prefabricated buildings, the repair of roads, bridges and helipads, as well as electrical work. | UN | ويقدم القسم الدعم للوحدات التي توجد في عديد من المناطق الحرجة حيث تكون الأعمال الهندسية مطلوبة، مثل تشييد معسكرات المرور العابر، والمباني الجاهزة، وإصلاح الطرق، والجسور ومنصات الطائرات العمودية، فضلا عن الأعمال الكهربائية. |
To establish the right mix of assistance, applied in the critical areas at the right time, requires expanded and consistent information management and the capacity to analyse a continually evolving context. | UN | وتحديد الخلطة الصحيحة من المساعدات، وتطبيقها في المناطق الحرجة في الوقت المناسب، يتطلب إدارة موسعة ومتسقة للمعلومات والقدرة على تحليل سياق متطور باستمرار. |
125. Planted forests, in particular of native species, where appropriate, have an important role to play in the rehabilitation of degraded land and in assisting to provide cover in environmentally critical areas. | UN | 125 - وللغابات المستزرعة، وخاصة الأنواع المتوطنة، دور هام - حسب الاقتضاء - في إصلاح الأراضي المتدهورة والمساعدة في توفير غطاء في المناطق الحرجة بيئيا. |
(viii) Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (programme element II.d (viii)); | UN | `8 ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا (الجزء ثانيا (د) `8 ' من العنصر البرنامجي الثاني)؛ |
The International Council of Cruise Lines and Conservation International announced a partnership worth $1.1 million for achieving environmentally friendly cruise operations in biodiversity hotspots, including the wider Caribbean region. | UN | ودخل كل من المجلس الدولي لخطوط السفن السياحية ومنظمة الحفظ الدولية في شراكة بقيمة 1.1 مليون دولار لتنفيذ عمليات لرحلات السفن السياحية تراعي البيئة في المناطق الحرجة للتنوع البيولوجي، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
critical zones in global environment change (ICA 91/053; valid until 31 October 1999) | UN | المناطق الحرجة في إطار تغير البيئة العالمية )ICA91/053؛ ساري المفعول حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩( |
Four senior regional policy officer (children) posts have been created for critical regions to help field operations with needs assessments and programme innovation and to coordinate policies and programming on a regional basis. | UN | وأنشئت من أجل المناطق الحرجة أربعة من مناصب الموظف اﻷقدم للسياسات اﻹقليمية لمساعدة العمليات الميدانية في تقييم حاجاتها وابتكار البرامج ولتنسيق السياسات والبرمجة على أساس إقليمي. |