"المناطق الحضرية أو الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban and rural areas
        
    • urban or rural areas
        
    • rural or urban
        
    • urban and in rural areas
        
    • and urban or rural
        
    • urban and rural regions
        
    • the urban and rural
        
    • urban or rural population
        
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. UN وفي هذا الخصوص، تعترف اللجنة بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, both in urban and rural areas. UN وفي هذا الخصوص، تعترف اللجنة بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Since the inauguration of the policy of reform and opening up, and with the development of the economy, Chinese citizens' income has rapidly increased in both urban and rural areas. UN منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح وبفضل تطور الاقتصاد، ارتفع دخل المواطنين الصينيين بسرعة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Please provide information on any immediate plans to improve health services in urban or rural areas. UN يُرجى تقديم معلومات عن أية خُطط عاجلة وُضعت لتحسين خدمات الصحة في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Only in Argentina are young people living alone equally likely to live in either urban or rural areas. UN وفي الأرجنتين فقط يتساوى احتمال إقامة مثل هذه الأسر المعيشية التي يشكلها الشباب بين المناطق الحضرية أو الريفية.
    275. In keeping with the national tuberculosis programme, and pursuant to legal instruments in force and an order of the Ministry of Health and the Medical Industry, all citizens, irrespective of sex, age, social status, origin or place of residence (rural or urban), receive free tuberculosis tests and treatment. UN 275- وفي إطار البرنامج الوطني لمكافحة السل، ووفقاً للقانون المعمول به والتعليمات الصادرة عن وزارة الصحة والقطاع الطبي، تُوفر خدمات التشخيص والعلاج من السل مجاناً لجميع المواطنين، بغض النظر عن الجنس والعمر والوضع الاجتماعي والجنسية والأصل العرقي ومكان الإقامة (في المناطق الحضرية أو الريفية).
    45. By 2015, 70 per cent of all children will be enrolled in preschools, and 100 per cent by 2020, both in urban and in rural areas. UN 45- وبحلول عام 2015 سوف تصل نسبة تغطية الأطفال بالتعليم ما قبل المدرسي إلى 70 في المائة، وبحلول عام 2020 سوف تصل نسبة التغطية إلى 100 في المائة من الأطفال المحتاجين سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    In particular, it recommends the establishment of a network of crisis centres and the expansion of consultative services so as to render the necessary assistance to women victims, especially girls, both in urban and rural areas. UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة بإنشاء شبكة من مراكز اﻷزمات، وتوسيع نطاق الخدمات الاستشارية بحيث تقدم المساعدة اللازمة للضحايا من النساء، وبخاصة الفتيات، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    It is compulsory for couples, whether living in urban and rural areas who opt for a religious marriage, to attend courses organised by the Cana Movement. UN وحضور الدورات التي تعدها حركة كانا إلزامي للأزواج الذين يختارون الزواج الديني سواء كانوا يقطنون في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Counselling and other services are available to women victims of violence and hospitals and health centres also take in the victims of violence, in both urban and rural areas. UN وتقدم استشارات وخدمات للنساء ضحايا العنف، كما تستقبل المستشفيات والوحدات الصحية ضحايا العنف سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    A key priority need is to increase the availability of clean water at affordable prices for poor people, both in urban and rural areas in developing countries and countries with economies in transition. UN 95 - ومن بين الاحتياجات الرئيسية ذات الأولوية، زيادة توافر المياه النقية بأسعار ميسورة للفقراء سواءً في المناطق الحضرية أو الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Act No. 2616 provides for the issuance of birth certificates for those 0 to 12 years of age without cost and for those 12 to 18 years of age also without cost but after an administrative procedure; for those 18 and above there is a nominal fee in both urban and rural areas. UN وينص القانون رقم 2616 على إصدار شهادات الميلاد مجّاناً للأطفال دون عام واحد من العمر وإلى غاية 12 سنة من العمر، ومجّاناً أيضا للأطفال المتراوحة أعمارهم بين 12 و 18 عاما بعد القيام بإجراءات إدارية، ومقابل تكلفة رمزية بالنسبة لمن بلغ 18 سنة من العمر فما فوق، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Ninety-nine per cent of women who do not have sexual relations can name at least one modern contraceptive method, and 100 per cent of women living with a man, in both urban and rural areas, have knowledge of contraceptive methods. UN وأن ٩٩ في المائة من النساء اللاتي لا يباشرن العلاقات الجنسية يمكنهن تسمية وسيلة عصرية واحدة على اﻷقل لمنع الحمل، وأن ١٠٠ في المائة من النساء المقيمات مع رجل، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية لديهن معرفة بوسائل منع الحمل.
    Women represent a majority (52%) of the Haitian population, in both urban and rural areas. UN تمثل المرأة المكوِّن الأكثر أهمية في المجتمع الهايتي، في المناطق الحضرية أو الريفية على حد سواء (52 في المائة).
    142. Other problems that the Government of Indonesia must address are linked to illicit trafficking and use of narcotics and drugs by the young generation both in urban and rural areas. UN 142- ومن المشاكل الأخرى التي يتعين على حكومة إندونيسيا أن تتصدى لها ما يتصل بعمليات الاتجار غير المشروع في المخدرات والعقاقير وتعاطيها من جانب الجيل الشاب سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Myanmar rural women enjoy equal rights with men, since there is no discrimination against women in either urban or rural areas. UN وتتمتع المرأة الريفية في ميانمار بحقوق مساوية لحقوق الرجل، نظرا لعدم وجود أي تمييز ضد المرأة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    Families vary greatly depending upon the region, ethnic traditions and whether they live in urban or rural areas. UN فاﻷسر تختلف اختلافا كبيرا ويتوقف ذلك على المنطقة، والتقاليد العرقية وما إذا كانت اﻷسرة تعيش في المناطق الحضرية أو الريفية.
    The gendarmes, who begin by serving for six or seven years in the army before being assigned to their new duties in the public order or security services, are apparently ill prepared for their civilian tasks of maintaining order in urban or rural areas. UN فرجال الدرك الذين يبدأون حياتهم المهنية بقضاء ست أو سبع سنوات في الجيش قبل أن يلتحقوا بأعمالهم الجديدة في الادارات المسؤولة عن النظام أو اﻷمن قلما يتم اعدادهم لاداء مهامهم المدنية في الحفاظ على النظام في المناطق الحضرية أو الريفية.
    276. Dermato-venereological treatment, without discrimination based on sex, age, origin, social status or place of residence (rural or urban), is coordinated by the central dermato-venereological hospital of the Ministry of Health and the Medical Industry. UN 276- وتقدم المساعدة الخاصة بالأمراض الجلدية الجنسية دون تمييز بين الجنسين أو التمييز على أساس العمر والجنسية والعرق والوضع الاجتماعي ومكان الإقامة (في المناطق الحضرية أو الريفية)، وذلك في المستشفيات المركزية المتخصصة التابعة لوزارة الصحة والقطاع الطبي.
    (b) Conduct a thorough analysis of the root causes of low achievement levels and drop-out of schools in order to develop measures which ensure that all children, in urban and in rural areas, complete the full course of compulsory education until the age of 16; UN (ب) إجراء تحليل معمق لمعرفة الأسباب الجذرية الكامنة وراء النتائج المنخفضة وظاهرة التسرب بهدف وضع تدابير تكفل إتمام كافة الأطفال سواء في المناطق الحضرية أو الريفية فترة التعليم الإلزامي إلى أن يبلغوا سن 16 سنة؛
    French Polynesia's health-care facilities include a territorial hospital centre, a psychiatric hospital, 6 general hospitals and 22 medical centres and urban or rural clinics. UN وتشمل مرافق الرعاية الصحية في بولينيزيا الفرنسية مستشفى مركزيا للإقليم، ومستشفى للأمراض النفسية، وستة مستشفيات عامة، و 22 مركزا طبيا وعيادة في المناطق الحضرية أو الريفية.
    24. Describe the results of the programme of action with the objective of guaranteeing universal access to sexual and reproductive health care at the state level, for urban and rural regions. UN 24 - يرجى ذكر نتائج برنامج العمل الذي يهدف إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى الولايات، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    The Department for the Promotion of Women and various national and international non-governmental organizations working on behalf of women's rights have been trying for years to disseminate information about women's rights to the urban and rural population. UN وتسعى الإدارة المكلفة بالنهوض بالمرأة وبعض المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تعنى بحقوق المرأة جاهدة من أجل التعريف بحقوق المرأة سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    423. The Committee is concerned about the lack of detailed data disaggregated, inter alia, by age, sex, urban or rural population and socio-economic situation on the implementation of the Covenant, including on the impact of measures referred to in the State party's report. UN 423- ويساور اللجنة القلق إزاء انعدام بيانات بشأن تنفيذ العهد مفصلة ومصنفة بحسب أمور منها السن ونوع الجنس وسكان المناطق الحضرية أو الريفية والأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك بيانات عن أثر التدابير المشار إليها في تقرير الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus