| I'm a genius at that - yards and the green areas - anywhere where a dog might disappear. | Open Subtitles | أنا عبقري في هذا, كما تعلم ..الساحات و المناطق الخضراء أي مكان يمكن أن يختفي فيه أي كلب |
| All the shaded green areas are all free playtime. | Open Subtitles | حسناً ، وكل المناطق الخضراء هي أوقات حرة للعب |
| m2 of open areas in Brindisi, including green areas, concrete and asphalted areas, roads and parking areas | UN | مترا مربعا من المساحات المفتوحة في برينديزي، بما في ذلك المناطق الخضراء والمرصوفة بالخرسانة والمعبّدة بالأسفلت والطرق ومواقف السيارات |
| The guy who beat me, he went off to fight in the green zones. | Open Subtitles | الرجل الذي غلبني ، أراد القتال في المناطق الخضراء |
| Bruxelles Environnement, an environmental management institute, has since 2008 been carrying out work in the city's various green spaces to make them accessible for persons with reduced mobility. | UN | ويجري مكتب بروكسل للبيئة منذ عام 2008 أشغالاً في مختلف المناطق الخضراء في بروكسل لتيسير وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إليها. |
| Provision of access to landscaped green areas, large open spaces and nature for play and recreation, with safe, affordable and accessible transport; | UN | إتاحة سبل الوصول إلى المناطق الخضراء الطبيعية والأماكن المفتوحة الواسعة والطبيعة لممارسة اللعب والاستجمام، مع توفير وسائل النقل المأمونة التي يسهل دفع تكاليفها واستخدامها؛ |
| (d) There were “green areas” that did not allow for housing, nor was housing allowed in the proximity of bypass roads. | UN | )د( وهناك " المناطق الخضراء " التي لا تسمح ببناء المساكن، كما لا يسمح ببناء المساكن قرب الطـــرق الالتفافية. |
| There were also a number of areas where housing was not allowed, for example, that had been designated as “green areas”, areas in the proximity of bypass road and so on; | UN | وهناك أيضا عدد من المناطق لا يسمح فيها ببناء المساكن، ومنها، على سبيل المثال، ما يسمى " المناطق الخضراء " ، والمناطق القريبة من الطرق الالتفافية، وغير ذلك؛ |
| Under this project, pupils and students are to carry out regular surveys during the school year in order to assess the environmental quality of the green areas. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يجــري التلاميذ والطلبة عمليات مسح منتظمة أثناء العام الدراسي بغرض تقييم جودة البيئة في المناطق الخضراء. |
| 47. Witnesses told the Special Committee that Israel had made maps that did not allow for more building or expansion of Palestinian housing, in so-called “green areas”, on paths leading to settlements or near bypass roads. | UN | ٤٧ - وقد أبلغ شهود اللجنة الخاصة أن إسرائيل وضعت خرائط لا تسمح بالمزيد من بناء أو توسيع المساكن الفلسطينية فيما يسمى ﺑ " المناطق الخضراء " على الطرق المؤدية إلى المستوطنات أو قرب الطرق الالتفافية. |
| 331. On 3 August, the engineer of the the West Jerusalem municipality, Uri Ban Asher, reportedly estimated the number of Arab houses that had been built in green areas and were therefore slated for demolition to be between 300 and 400. (Al-Tali'ah, 3 August) | UN | ٣٣١ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٥، ذُكر أن أوري بان آشر، المهندس ببلدية القدس الغربية، قدر عدد المنازل العربية التي بنيت في المناطق الخضراء ومن ثم تقرر هدمها، تتراوح بين ٣٠٠ و ٤٠٠ منزل. )الطليعة، ٣ آب/اغسطس( |
| The 52 per cent of East Jerusalem that has been declared a “green area” or natural preserve does not allow for Palestinian construction. “green areas” can be converted to “yellow areas” by the municipality and Israelis are then allowed to build. | UN | كما أن المنطقة التي تبلغ مساحتها ٥٢ في المائة، التي أعلنت " منطقة خضراء " أو محمية طبيعية، فلا يسمح للفلسطينيين بالبناء فيها. ويمكن للبلدية تحويل " المناطق الخضراء " إلى " مناطق صفراء " يسمح عندئذ لﻹسرائيليين بالبناء فيها. |
| Some countries (Syrian Arab Republic) make reference to an expansion of green areas or to a greening programme for tourism areas (Mauritius). | UN | وتشير بعض البلدان (الجمهورية العربية السورية) إلى توسيع المناطق الخضراء أو إلى برنامج لتشجير المناطق السياحية (موريشيوس). |
| :: Maintenance of 58 hard-wall buildings (61,136 m2) and 13 soft-wall structures (7,215 m2), 111 prefabricated container units and 307,073 m2 of open areas, including green areas, concrete and asphalted areas, and roads and parking areas in Brindisi | UN | :: صيانة 58 من المباني ذات الجدران الصلبة (136 61 مترا مربعا) و 13 من المنشآت ذات الجدران اللينة (215 7 مترا مربعا)، و 111 من وحدات الحاويات الجاهزة، و 073 307 مترا مربعا من المناطق غير المغطاة بما فيها المناطق الخضراء والمرصوفة بالخرسانة والمعبدة بالأسفلت والطرق ومناطق وقوف السيارات في برينديزي |
| Maintenance of 58 hard-walled buildings and 13 soft-walled structures (61,136 m2), 111 prefabricated container units and 307,073 m2 of open areas, including green areas, concrete and asphalted areas and roads and parking areas in Brindisi | UN | صيانة 58 مبنى من المباني الصلبة الجدران و 13 منشأة ذات جدران لّينة (بمساحة 136 61 مترا مربعا) و 111 وحدة حاويات جاهزة و 073 307 مترا مربعا من المساحات المفتوحة بما فيها المناطق الخضراء والمرصوفة بالخرسانة والمعبّدة بالأسفلت والطرق ومواقف السيارات في برينديزي |
| :: Maintenance of 58 hard-wall buildings and 13 soft-wall structures (61,136 m2), 111 prefabricated container units and 307,073 m2 of open areas, including green areas, concrete and asphalted areas and roads and parking areas in Brindisi | UN | :: صيانة 58 من المباني ذات الجدران الصلبة و 13 من المنشآت ذات الجدران اللينة (136 61 مترا مربعا)، و 111 من وحدات الحاويات الجاهزة، و 073 307 مترا مربعا من المناطق غير المغطاة بما فيها المناطق الخضراء والمرصوفة بالخرسانة والمعبدة بالأسفلت والطرق ومناطق وقوف السيارات في برينديزي |
| The General Union of Farming Cooperatives (UGC), created in Maputo and with 10,000 members being 90% women, acts particularly in the green zones of Maputo and works with productive farming cooperatives in an effort to maximize economic activities in farming and livestock production. | UN | أما الاتحاد العام للتعاونيات الزراعية الذي أنشئ في موبوتو والذي يبلغ عدد أعضائه 000 10 وتبلغ نسبة النساء فيه 90 في المائة، فيركز نشاطه بصفة خاصة في المناطق الخضراء في موبوتو، ويعمل مع التعاونيات الزراعية الإنتاجية سعيا إلى زيادة حجم الأنشطة الاقتصادية إلى أقصى حد في مجال الإنتاج الزراعي والحيواني. |
| 84. The tasks of the Commune, as a decentralized public body, include managing communal real estate, organizing and designing communal services, organizing municipal festivities and other activities, dealing with urban hygiene and pollution, naming streets, creating, equipping or eliminating green spaces, and managing the cemetery. | UN | 84- وأخيراً، فإن البلدية، بوصفها هيئة محلية عامة لا مركزية تتولى ضمن اختصاصاتها إدارة الممتلكات العقارية الخاصة بالبلدية، وتنظيم خدمات البلدية وهيكلها التنظيمي، وتنظيم المهرجانات الخاصة بالبلدية والإنعاش الثقافي للمدينة، وأمور الصحة العامة والتلوث الحضريين، والنشاط الإبداعي، كما تتولى إنشاء المناطق الخضراء أو إلغاءها، والمقابر. |
| Provide equipment and materials for park management | UN | توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الخضراء |