Nevertheless, by 2050, they will still have considerably lower levels of urbanization than other major areas. | UN | ومع ذلك، سيظل لديهما بحلول عام 2050 مستويات من التحضر أدنى بكثير من المستويات المسجلة في المناطق الرئيسية الأخرى. |
In contrast with the urban population, the rural population is growing slowly globally and declining in all major areas except Africa and Oceania. | UN | وبخلاف سكان المناطق الحضرية، يتزايد سكان المناطق الريفية ببطء على الصعيد العالمي ويتناقص عددهم في جميع المناطق الرئيسية باستثناء أفريقيا وأوقيانوسيا. |
Such illegal Israeli practices have been especially concentrated in key areas in and around Occupied East Jerusalem. | UN | وهذه الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة تتركز بصفة خاصة في المناطق الرئيسية في القدس الشرقية وفي محيطها. |
The Mission has already provided logistical support to facilitate the transportation of uniforms and tentage to key areas. | UN | وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لتسهيل نقل الأزياء الرسمية والخيام إلى المناطق الرئيسية. |
This effort is gathering momentum in all major regions. | UN | ويكتسب هذا الجهد زخما في جميع المناطق الرئيسية. |
Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. | UN | وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية. |
It is anticipated that this will take time, given the fragile security situation as well as limited access to main areas of return. | UN | ومن المتوقع أن يستغرق ذلك وقتا طويلا نظرا لهشاشة الحالة اﻷمنية ومحدودية إمكانيات الوصول إلى المناطق الرئيسية للعودة. |
The programme resulted in significant achievements in all three main regions of Somalia, including the Mogadishu area. | UN | وأسفر البرنامج عن إنجازات مهمة في جميع المناطق الرئيسية الثلاث في الصومال، بما في ذلك منطقة مقديشو. |
As a result, gaps in life expectancy between major areas and among income groups narrowed. | UN | ونتيجةً لذلك، ضاقت الفجوات في متوقع العمر عند الولادة بين المناطق الرئيسية وفيما بين فئات الدخل. |
At the other end of the spectrum, Europe will experience the lowest fertility among all major areas. | UN | وعلى طرف النقيض الآخر، ستتميز أوروبا بأقل خصوبة فيما بين جميع المناطق الرئيسية. |
As shown in figure II, current levels of adolescent fertility vary widely in all major areas. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
Accordingly, and in combination with their current population size, the contributions of major areas to the global population growth differ widely. | UN | وتبعا لذلك، ومع مراعاة حجم السكان الحالي أيضا، فإن مساهمات المناطق الرئيسية في نمو السكان في العالم تختلف اختلافا بينا. |
The technical assessment mission recommended that the force's posture be consolidated and reoriented to allow for a more mobile and robust presence in key areas of threat, concentrated specifically in the Kivus and Haut Uélé. | UN | وبناء على ذلك، أوصت بعثة التقييم بتعزيز وضع القوة وإعادة توجيهها لإتاحة وجود أكثر قدرة على الحركة وأكثر قوة في المناطق الرئيسية للخطر، المتركزة تحديدا في شمال كيفو وجنوبها وفي منطقة أويلي العليا. |
The mission also increased its patrols in key areas to reinforce the protection of civilians. | UN | وزادت البعثة أيضا من تسيير دورياتها في المناطق الرئيسية بغية تعزيز حماية المدنيين. |
The second section then reviews the recent actions at the national, subregional and international level to improve the transit systems in the different key areas, including the specific problems that have been encountered. | UN | ويستعرض الفرع الثاني بعد ذلك اﻹجراءات التي اتخذت مؤخراً على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والدولية لتحسين نظم المرور العابر في المناطق الرئيسية المختلفة، بما في ذلك المشاكل المحددة التي ووجهت. |
Judges and public prosecutors by major regions and cantons, 2000 | UN | القضاء والمدّعون العامون حسب المناطق الرئيسية والمقاطعات، 2000 |
Experts were selected so that all major regions of the world would be represented. | UN | وقد تم اختيار الخبراء بحيث تمثل جميع المناطق الرئيسية في العالم. |
Population according to different scenarios by major area: 2005 | UN | عدد السكان وفقا لسيناريوهات مختلفة حسب المناطق الرئيسية: عام 2005 |
Percentage of the population aged 60 or over, by major area, 1950, 2009 and 2050 | UN | النسبة المئوية للسكان البالغين 60 سنة وما فوق حسب المناطق الرئيسية في الأعوام 1950 و 2009 و 2050 |
Movement between the three main areas and the various enclaves is controlled by an increasingly restrictive permit system. | UN | وتخضع الحركة بين المناطق الرئيسية الثلاث ومختلف الجيوب إلى نظام تصاريح ما فتئ يزداد تقييدا. |
Latin America was among the main regions in which this sinister tool of repression was utilized. | UN | وكانت أمريكا اللاتينية من بين المناطق الرئيسية التي استخدمت فيها هذه الوسيلة الشريرة. |
Unemployment remains high and armed conflicts undermine development prospects in key regions. | UN | ولا يزال معدل البطالة مرتفعا وتقوض النزاعات المسلحة آفاق التنمية في المناطق الرئيسية. |
In the districts and the interior, the Regional Health Services (RGD) and the Medical Mission are responsible for supplying contraceptives. | UN | وفي المناطق الرئيسية أو الداخلية تتولي إدارات الخدمات الصحية الإقليمية والبعثة الطبية مسؤولية توفير وسائل منع الحمل. |
Population of urban slum areas at mid-year 2001, by major region | UN | سكان مناطق الأحياء الفقيرة في أواسط سنة 2001، حسب المناطق الرئيسية |
Indeed, the region is one of the main troop contributors. | UN | وتمثل المنطقة، بالفعل، إحدى المناطق الرئيسية في المساهمة بقوات. |
You can help us by exiting all shops and calmly walking toward the central areas of the mall. | Open Subtitles | بإمكانكم مساعدتنا بالخروج من جميع المحلات والمشي بهدوء باتجاه المناطق الرئيسية للمجمع |