"المناطق الريفية في البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural areas of developing countries
        
    • rural areas in developing countries
        
    • rural areas of the developing countries
        
    • rural areas in the developing countries
        
    Although urban areas account for an increasing share of the poor, the large majority of the poor still live in the rural areas of developing countries. UN ورغم أن المناطق الحضرية يتزايد نصيبها من الفقراء، إلا أن الأغلبية العظمى من الفقراء لا تزال تتركز في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    At the microeconomic level, women were among the poorest of the poor, in particular in the rural areas of developing countries. UN وعلى صعيد الاقتصاد الجزئي، تدخل النساء في عداد أفقر الفقراء، لا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Two thirds of the world’s 900 million illiterate adults are women, the majority of whom reside in the rural areas of developing countries. UN فثلثا عدد اﻷميين الكبار البالغ ٩٠٠ مليون في العالم هم من النساء، وتقطن أغلبيتهن في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Challenges of bringing affordable energy to rural areas of developing countries are analysed. UN كما جرى فيه تحليل التحديات التي تواجه جلب الطاقة بأسعار معقولة إلى المناطق الريفية في البلدان النامية.
    In rural areas of developing countries, however, continued lack of access to commercial energy sources is a serious constraint on economic and social development. UN وإن استمرار افتقار المناطق الريفية في البلدان النامية إلى إمكانية الوصول إلى مصادر الطاقة التجارية يمثل قيدا جديا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Some 70 per cent of the world's poorest people lived in the rural areas of developing countries. UN فنحو 70 في المائة من أفقر السكان في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This opens the door to eliminating `cold chain'refrigeration requirements, which could save billions of dollars and greatly improve access in rural areas of developing countries. UN وهذه الطريقة تمكن من الاستغناء عن التبريد، مما يؤدي إلى توفير بلايين الدولارات ويتيح وصول هذه الأدوية إلى المناطق الريفية في البلدان النامية.
    " Recognizing also that rural areas of developing countries continue to be home to the vast majority of the world's poor people, whose livelihoods depend to a large extent on agriculture, UN ' ' وإذ ندرك أيضا أن المناطق الريفية في البلدان النامية لا تزال هي مقر الغالبية العظمى لفقراء العالم، الذين يعتمدون في أسباب معيشتهم على الزراعة إلى حد كبير،
    " Recognizing also that rural areas of developing countries continue to be home to the vast majority of the world's poor people, whose livelihoods depend to a large extent on agriculture, UN ' ' وإذ ندرك أيضا أن المناطق الريفية في البلدان النامية لا تزال هي مقر الغالبية العظمى لفقراء العالم، الذين يعتمدون في أسباب معيشتهم على الزراعة إلى حد كبير،
    While it is difficult to compare rural and urban poverty, it is estimated that about 75 per cent of the world's poor live in the rural areas of developing countries. UN ومع أنه من الصعب عقد مقارنة بين الفقر في المناطق الريفية والمناطق الحضرية، يقدر أن حوالي نسبة 75 في المائة من الفقراء في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    As underscored at the World Summit on Sustainable Development, the Convention to Combat Desertification was a distinctive tool that could be used for poverty eradication in the poorest rural areas of developing countries. UN وكما تم تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فإن اتفاقية مكافحة التصحر هي أداة مميزة يمكن أن تستخدم للقضاء على الفقر في أفقر المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This would result in resource transfers to rural areas in developing countries. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحويل الموارد لصالح المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This would result in resource transfers to rural areas in developing countries and increased income. UN ومن شأن ذلك أن يسفر عن نقل الموارد إلى المناطق الريفية في البلدان النامية وزيادة الدخل.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Agriculture is particularly important for the world's poor, since a disproportionately high share of the poor live in rural areas in developing countries and engage in subsistence agriculture. UN وتتسم الزراعة بأهمية خاصة بالنسبة للفئات الفقيرة في العالم، ذلك أن نسبة مرتفعة جداً من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية ويعملون في زراعة الكفاف.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    76. Multilateral financial institutions, such as the World Bank, GEF and the regional development banks, are called upon to increase financing (especially grants and credits) substantially for small-scale energy and energy efficiency projects in the rural areas of the developing countries. UN ٧٦ - والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي، ومرفق البيئة العالمية، والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية مدعوة إلى زيادة تمويلها )لا سيما عن طريق المنح والاعتمادات( زيادة ملحوظة لمشاريع الطاقة الصغيرة الحجم ومشاريع استخدام الطاقة استخداما فعالا في المناطق الريفية في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus