"المناطق الريفية من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural areas of developing countries
        
    • rural parts of developing countries
        
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    In the rural areas of developing countries, forests and the forest industries may enhance employment and income generation. UN وباستطاعة الغابات والصناعات الحرجية في المناطق الريفية من البلدان النامية أن تعزز فرص العمل وإدرار الدخل.
    Much of the world’s biodiversity is found in rural areas of developing countries. UN ويوجد جزء كبير من التنوع البيولوجي في العالم في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    The greatest concentrations of undernourished people are in rural areas of developing countries. UN وتوجد أكبر التجمعات السكانية التي تعاني من نقص التغذية في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Each year, nearly 50 million newborns remain unregistered, primarily in the rural areas of developing countries. UN وكل سنة، يظل ما يقرب من 50 مليون من الأطفال حديثي الولادة غير مسجلين، لا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Statistics show that maternal morbidity is highest in the rural areas of developing countries. UN وتبيــن الإحصــاءات أن اعتـــلال الأمهات يبلغ أوجه في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Figure II. People with access to safe water in the rural areas of developing countries . 34 UN الشكل ٢ - السكان المتاح لهم الحصول علــــى المياه النقية في المناطق الريفية من البلدان النامية
    Article 7 of the Convention on the Rights of the Child states that the child shall be registered immediately after birth, yet each year, nearly 50 million newborns, at least half of whom are girls, remain unregistered, primarily in the rural areas of developing countries. UN وتنص المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل على أن يسجل الطفل بعد ولادته فورا، ومع ذلك ففي كل عام لا يسجَّل ما يقرب من 50 مليون مولود، نصفهم على الأقل من الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    24. A large majority of the people in poverty will continue to live in the rural areas of developing countries for at least the next two decades. UN 24 - وعلى مدى العقدين المقبلين على الأقل، فإن غالبية كبيرة ممن يعيشون في حالة فقر ستظل موجودة في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Since women in rural areas of developing countries were particularly vulnerable to poverty, especially during crises, the creation of a single, powerful United Nations agency for women would be welcome. UN وأضافت قائلة إنه لما كانت المرأة في المناطق الريفية من البلدان النامية أشد تعرضا للفقر، ولا سيما خلال الأزمات، فمن المرحب به إنشاء وكالة واحدة قوية للمرأة تابعة للأمم المتحدة.
    Loss of forest cover and climate change make us worry about future opportunities for a growing number of young people worldwide, in particular in rural areas of developing countries. UN ويسبب لنا فقدان الغطاء الحرجي وتغير المناخ قلقاً إزاء الفرص المتوفرة في المستقبل لعدد متزايد من الشباب في العالم، لا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    11. Statistics show that maternal morbidity is highest in the rural areas of developing countries. UN 11 - وتظهر الإحصاءات أن النسبة الأعلى من اعتلال الأمهات موجودة في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    47. Among the various uses of biomass, the direct burning of fuelwood for cooking is the most important use in the rural areas of developing countries. UN ٤٧ - وثمة استخدامات شتى للكتل الاحيائية من أهمها اﻹحراق المباشر لخشب الوقود ﻷغراض الطهي في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    65. The International Fund for Agricultural Development is the only international institution dedicated exclusively to eradicating poverty in rural areas of developing countries. UN 65 - الصندوق الدولي للتنمية الزراعية هو المؤسسة الدولية الوحيدة المكرسة، دون سواها، للقضاء على الفقر في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Trade in agriculture has important implications for the sustainable livelihood and food security of three-quarters of the world's poor living in the rural areas of developing countries. UN 23- وللتجارة في مجال الزراعة آثار هامة بالنسبة لتأمين سبل المعيشة المستدامة وتحقيق الأمن الغذائي لثلاثة أرباع فقراء العالم الذين يعيشون في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    19. The 2007 Ministerial Declaration reiterates the critical role of rural and agricultural development in eradicating mass poverty and food insecurity, mainly concentrated in the rural areas of developing countries. UN 19- يكرر الإعلان الوزاري لعام 2007 التأكيد على الأهمية البالغة للتنمية الريفية والزراعية في القضاء على الفقر الشامل وعلى انعدام الأمن الغذائي اللذين يتركزان بالدرجة الأولى في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    25. An estimated 80 per cent of all people in the world with disabilities live in rural areas of developing countries and have limited or no access to the services they need. UN 25 - يعيش ما يقدر بـ 80 في المائة من جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في العالم في المناطق الريفية من البلدان النامية وإمكانيتهم محدودة أو منعدمة في الحصول على الخدمات التي يحتاجونها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus