"المناطق السبع" - Traduction Arabe en Anglais

    • seven regions
        
    • the seven
        
    All seven regions circulated the policy to all heads of offices, with regional directors communicating the importance of taking action. UN وعممت المناطق السبع جميعها هذه السياسة على جميع رؤساء المكاتب، وأبلغ المديرون الإقليميون عن أهمية اتخاذ الإجراءات.
    seven regions of the West Bank were defined for this purpose, with a further five " standby " regions designated in the event of further incursions. UN وحددت المناطق السبع في الضفة الغربية لهذا الغرض، كما حددت خمس مناطق احتياطية في حالة وقوع مزيد من الهجمات.
    All seven regions outside of Kabul have been provided with clinics and a full-time United Nations doctor. UN وقد تم تزويد جميع المناطق السبع الواقعة خارج كابل كافة بمستوصفات وبطبيب متفرغ تابع للأمم المتحدة.
    All seven regions and most headquarters divisions participated in the end-of-cycle review of the SPAP. UN وقد شاركت جميع المناطق السبع ومعظم شُعَب المقر في استعراض الدورة النهائية للخطة الاستراتيجية.
    Since March 2004, it has reduced the waiting list in the seven largest regions by approximately 3,100 cases. UN ومنذ آذار/مارس 2004، خفضت الشبكة قوائم الانتظار في المناطق السبع الأكبر بـ 100 3 حالة تقريبا.
    2.1.5 Completion of preparatory activities for voter registration, including procurement and distribution of registration materials in the seven regions UN 2-1-5 إتمام الأنشطة التحضيرية لتسجيل الناخبين، بما في ذلك شراء وتوزيع المواد المتعلقة بتسجيل الناخبين في المناطق السبع
    In seven regions of the country and in Budapest, homes have been able to bid to offer shelter to women who are either alone or with children in their attempts to escape the violence. UN ففي المناطق السبع في هنغاريا وفي بودابست استطاعت البيوت أن تعرض إيواء المرأة التي هي إما وحيدة أو لديها أطفال في محاولتها للإفلات من العنف.
    This process took place through the establishment of seven administrative courts which were initially set up in the Kingdom's seven regions, until such time as each prefecture or province could be provided with such a court. UN وقد تم هذا التقريب على الصعيد الإقليمي بإنشاء سبع محاكم إدارية جُعل مقرها، في مرحلة أولى، في المناطق السبع التي تتكون منها المملكة، في انتظار تزويد كل عمالة أو إقليم بهيئة قضائية من هذا القبيل.
    Explanatory sessions were held in all seven regions at regional monitoring and evaluation officers network meetings, with Evaluation Office participation. UN وعُقدت دورات إيضاحية في المناطق السبع جميعها خلال اجتماعات الشبكة الإقليمية لمسؤولي الرصد والتقييم، بمشاركة مكتب التقييم.
    International Heliophysical Year team meetings have been held in each of the International Heliophysical Year's seven regions and each national planning team is continuing to develop and implement elements of its programme in coordination with the international effort. UN وانتظمت اجتماعات الأفرقة في كل منطقة من المناطق السبع للسنة الدولية للفيزياء الشمسية، ويواصل كلّ فريق من أفرقة التخطيط الوطنية تطوير وتنفيذ عناصر برنامجه بالتنسيق مع الجهود الدولية.
    The basic personnel structure would consist of three professional officers in each of the seven regions in the UNMIBH area of responsibility to carry out the actual monitoring and reporting, as well as five professional officers at headquarters to analyse the reports and liaise with the other organizations on the design and preparation of the training and restructuring programmes. UN ويتألف هيكل الموظفين اﻷساسي من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية في كل واحدة من المناطق السبع التي تقع تحت مسؤولية البعثة، للقيام بالرصد واﻹبلاغ الفعليين، إضافة إلى خمسة موظفين من الفئة الفنية في المقر لتحليل التقارير وإقامة الصلة مع المنظمات اﻷخرى بشأن تصميم وإعداد برامج التدريب وإعادة التنظيم.
    49. To further support capacity-building in regions and countries, UNICEF is undertaking a communication capacity assessment, starting with five of the seven regions that UNICEF operates. The result will be a database of communication experts that the countries and regions can draw upon. UN 49 - ولزيادة تعزيز بناء القدرات الإقليمية والقطرية، تجري اليونيسيف تقييما للقدرات القائمة في مجال الاتصال وقد بدأت بخمس من المناطق السبع التي تعمل فيها، وستصبح النتيجة قاعدة بيانات بأسماء خبراء الاتصال يمكن للبلدان والمناطق الرجوع إليها عند الحاجة.
    2.1.3 The National Electoral Authority is established, staffed and fully operational, including through its representation in all seven regions UN 2-1-3 إنشاء الهيئة الانتخابية الوطنية، وتوفير الموظفين لها، ودخولها طور التشغيل الكامل من خلال تمثيلها في جميع المناطق السبع
    A reference group consisting of members of the Gender Equality Task Force (representing the seven regions) and representatives of headquarters divisions has served as the main consultative body during the GAP development process. UN وعمل فريق مرجعي يتألف من أعضاء فرقة العمل المعنية بمساواة الجنسين (التي تمثِّل المناطق السبع) إضافة إلى ممثلي الشُعب بالمقر بوصفهم الهيئة الاستشارية الرئيسية خلال عملية وضع خطة العمل الجنسانية الجديدة.
    105. In the initial phase, pillar I would consist of approximately 30 to 40 international political/civil affairs officers, based at mission headquarters in Kabul and deployed in small teams (of up to four officers) to each of the seven regions. UN 105 - وسيتألف المكون الأول في المرحلة الأولية، من مجموع يتراوح بين 30 و 40 موظفا في الشؤون السياسية الدولية/الشؤون المدنية، يتواجدون في مقر البعثة في كابول، أو ينشرون في أفرقة صغيرة (تضم أربعة موظفي كحد أقصى) في كل من المناطق السبع.
    The proposed $73.8 million budget ($7 million from regular resources and $66.8 million in other resources) would be allocated among the seven regions to support the country programmes to implement activities to achieve the MTSP goals. UN وسيوزع مبلغ 73.8 مليون دولار المقترح (7 ملايين دولار من الموارد العادية و 66.8 مليون دولار من الموارد الأخرى) على المناطق السبع لدعم البرامج القطرية في تنفيذ الأنشطة من أجل تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    In addition, the Department, which has field offices in all seven regions covered by the Forum, organized activities in more than 20 United Nations information centres throughout the world to promote indigenous peoples' issues, including the activities carried out by the United Nations Information Centre in Bogota in support of the Forum visit to Colombia in July 2010. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الإدارة، التي لديها مكاتب ميدانية في جميع المناطق السبع التي يغطيها المنتدى، أنشطة في أكثر من 20 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم بهدف الترويج لقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا لدعم الزيارة التي قام بها أعضاء المنتدى إلى كولومبيا في تموز/يوليه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus