There is also a disconnect between the demand for quality health care and the increasing number of unviable health districts. | UN | أضف إلى ذلك أن تعدد المناطق الصحية غير الفعالة لا يتناسب مع الطلب على خدمات صحية جيدة. |
Figure 8: Maternal mortality rates in health districts | UN | الشكل 8: تطور الوفيات النفاسية في المناطق الصحية المحلية |
The following were distributed to the 26 health areas: | UN | ووُزع ما يلي على المناطق الصحية الست والعشرين: |
* Training in contraceptive logistics and social distribution of contraceptive stocks (258 health providers in the country's 29 health areas); | UN | لوجستيات وسائل منع الحمل وبيان الجرد لـ 258 من مقدمي الخدمات الصحية في المناطق الصحية الـ 29 بالبلد. |
Insecurity reigns in some health zones in the eastern part of the country, hindering quality work in those zones. | UN | ويسود جو من انعدام الأمن في بعض المناطق الصحية في الجزء الشرقي من البلد، الأمر الذي يعيق تقديم عمل نوعي في |
Manuals and protocols were produced for that purpose and epidemiologists in the different health regions were trained. | UN | وتحقيقا لذلك أُعدت كتيبات ووثائق، ودُرّب خبراء الأوبئة في مختلف المناطق الصحية. |
It follows the project for support to health districts and regional health boards. | UN | ويأتي هذا البرنامج عقب برنامج دعم المناطق الصحية المحلية والمديريات الصحية الإقليمية. |
By1996, there were 53 health districts and efforts are now under way to form health districts in all the local government areas in every state, which inevitably requires considerable support from all | UN | وقد بلغ عدد المناطق الصحية 53 منطقة حتى عام 1996 والسعي جارٍ ليعم تنفيذ المناطق الصحية ويشمل كل المحليات بالولايات وهذا بلا شك يتطلب دعما كبيراً من كل الجهات. |
France has ventured into the aid domain to develop health districts. | UN | وتعمل فرنسا في مجال المساعدة على تطوير المناطق الصحية. |
The health districts cover a population of between 200,000 and 250,000 inhabitants. | UN | وتشمل المناطق الصحية العامة من السكان عدداً يتراوح بين 000 200 و000 250 نسمة. |
This initiative will eventually be extended to all the health districts in the country. | UN | ومن المتوقع في نهاية المطاف، توسيع نطاق هذا التدخل ليشمل جميع المناطق الصحية على الصعيد الوطني. |
In addition, health vouchers have been piloted in some health districts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخضع الشيك الصحي للتجربة في بعض المناطق الصحية. |
591. The Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services was disseminated in all health areas. | UN | 591 - وجرى تعميم قانون الحصول العام والمنصف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع المناطق الصحية. |
These medicines are purchased by health areas through the system of transfers. | UN | وتتولى المناطق الصحية شراء تلك اﻷدوية من خلال نظام للتحويلات. |
Training in hospital and municipal solid waste is being given in health departments, health districts and hospitals in the 26 health areas, municipalities and the private sector. | UN | ويجري تقديم التدريب في مجال النفايات الصلبة التي تُفرزها المستشفيات والبلديات في إدارات الصحة، والمقاطعات الصحية والمستشفيات داخل المناطق الصحية الست والعشرين، وفي البلديات والقطاع الخاص. |
For example, both Nigeria and Senegal documented around 500 within the district health areas studied by WHO, and other countries similarly reported on the existence of a significant number. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت نيجيريا والسنغال ما يفيد وجود حوالي ٥٠٠ منظمة داخل المناطق الصحية التي قامت بدراستها منظمة الصحة العالمية، وقدمت بلدان أخرى معلومات مماثلة تفيد بوجود عدد كبير منها. |
The health zones established by the Ministry of Health in order to help the sick gain access to medical care are now in a state of total abandonment. | UN | وإن المناطق الصحية التي أنشأتها وزارة الصحة من أجل التسهيل على المرضى الحصول على العلاج هي اليوم في حالة من الإهمال. |
In one of the health regions, this rate was still as high as 62/1,000 live births. | UN | ففي إحدى المناطق الصحية كان هذا المعدل لا يزال يبلغ ٢٦ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي. |
b) Antenatal care is provided through maternal and child centres, maternity hospitals and the maternity wards of health district hospitals; | UN | 2 - تقديم خدمات رعاية الحوامل من خلال مراكز الأمومة والطفولة ومستشفيات الولادة وأقسام الولادة في مستشفيات المناطق الصحية. |
The result was that central Government, local government and district health boards in New Zealand presently used different electoral techniques, so each could be assessed for its gender impact. | UN | وتتمثل النتيجة في أن الحكومة المركزية وسلطات الحكم المحلي ومجالس المناطق الصحية في نيوزيلندا تطبق حاليا تقنيات انتخابية مختلفة, وهكذا يمكن تقييم كل منها من حيث تأثيرها على كل من الجنسين. |
431. The Act has been introduced in every health area within the legal framework for reproductive health. | UN | 431 - وقد طُرح هذا القانون في كل المناطق الصحية ضمن الإطار القانوني للصحة الإنجابية. |
:: sanitary districts in CON areas are strengthened | UN | :: تعزيز المناطق الصحية في المناطق الوسطى والشمالية والغربية. |