"المناطق المتأثرة بالجفاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • drought-affected areas
        
    • drought-affected regions
        
    • regions affected by drought
        
    • of areas affected by drought
        
    Sixty deep wells were drilled in drought-affected areas for irrigating orchards and watering livestock. UN وحُفر 60 بئرا عميقا في المناطق المتأثرة بالجفاف لري بساتين الفاكهة وسقي الماشية.
    The new arrivals are of mixed ethnic origin as they come mostly from the drought-affected areas. UN فالوافدون الجدد هم من أصل إثني مختلط ومعظمهم من المناطق المتأثرة بالجفاف.
    In the drought-affected areas of Ethiopia, water-facility rehabilitation was combined with cash-for-work, voucher-for-work and cash-transfer schemes, and complemented by health-care interventions for animals. UN وفي المناطق المتأثرة بالجفاف في إثيوبيا، اقترن تأهيل مرافق المياه ببرامج النقد مقابل العمل والقسائم لقاء العمل ونُظم التحويلات النقدية، واستُكملت بتدخلات الرعاية الصحية للحيوانات.
    Improving access by developing countries to drought-tolerant crop varieties is essential for agricultural production and food security in drought-affected regions. UN الضروري تحسين حصول البلدان النامية على أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف من أجل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    A growing number of migrants come from regions affected by drought and desertification. UN يفيد عدد متزايد من المهاجرين من المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    (f) The development and implementation of integrated plans for coastal zone management, water resources and agriculture, and for the protection and rehabilitation of areas affected by drought and desertification, as well as floods; UN )و( وضع وتنفيذ خطط متكاملة ﻹدارة المناطق الساحلية، وموارد المياه والزراعة، ولحماية وإصلاح المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛
    UNICEF implemented activities in drought-affected areas, including the provision of pre-positioned education materials for learners and teachers, training of school council members on governance, and outreach activities for girls and orphaned and vulnerable children, who are often the first ones to drop out of school in situations of emergency. UN ونفذت اليونيسيف أنشطة في المناطق المتأثرة بالجفاف ويشمل ذلك توفير مواد تعليمية في مواضع متقدمة للمتعلمين والمدرسين، وتدريب أعضاء مجالس المدارس على الإدارة، وأنشطة التوعية وإيصال الخدمات للفتيات وللأيتام وللضعاف من الأطفال، والذين هم في غالب الأحيان أول من يتركون المدارس في حالات الطوارئ.
    Ensuring the humanitarian staff's safety and access to all drought-affected areas was crucial to stabilizing the humanitarian situation in Somalia. UN وأكد أن ضمان سلامة الموظفين العاملين في المجال الإنساني ووصولهم إلى المناطق المتأثرة بالجفاف يعتبر من الأمور الحاسمة في تحقيق استقرار الحالة الإنسانية في الصومال.
    Conditions in the drought-affected areas in central Somalia continued to worsen as evidenced by high levels of malnutrition, ranging from 19 to 22 per cent. UN واستمر تدهور الأوضاع في المناطق المتأثرة بالجفاف في وسط الصومال مثلما يؤكد ذلك ارتفاع معدلات سوء التغذية التي تراوحت بين 19 في المائة و 22 في المائة.
    Another example is in Zambia, where the Government provides safety nets to the very poor and destitute, a social welfare fund targets female-headed households with small children and free food is distributed in drought-affected areas. UN وهناك مثال آخر في زامبيا حيث توفر الحكومة شبكات أمان للفقراء جدا والمدقعين. ويستهدف صندوق للرعاية الاجتماعية اﻷسر المعيشية التي ترأسها إمرأة وفيها أطفال صغار السن، كما توزع اﻷغذية في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    49. In 2005, WFP supported some 50,000 beneficiaries in drought-affected areas with monthly take-home rations as an incentive to keep vulnerable children in school. UN 49 - في عام 2005 قدم برنامج الأغذية العالمي الدعم لحوالي 000 50 من المستفيدين في المناطق المتأثرة بالجفاف بحصص إعاشة شهرية تؤخذ إلى المنزل كحافز لإبقاء الأطفال الضعفاء في المدارس.
    14. Current research highlights strong links between drought risk and malnutrition: in Kenya, for example, children born in drought-affected areas are up to 50 per cent more likely to be stunted. UN 14 - وتبرز البحوث الجارية وجود صلات وثيقة بين خطر الجفاف وسوء التغذية، ففي كينيا على سبيل المثال، يصل احتمال توقف نمو الأطفال الذين يلدون في المناطق المتأثرة بالجفاف إلى نسبة 50 في المائة.
    50. The protection of children orphaned or made vulnerable in the context of HIV/AIDS was addressed through targeted interventions funded under UNICEF regular programmes in drought-affected areas. UN 50 - يجري تناول حماية الأطفال الأيتام أو الذين أصبحوا ضعفاء في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق برامج محددة الهدف يجري تمويلها عن طريق البرامج المنتظمة لليونيسيف في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    In its Fourth Assessment Report, the Intergovernmental Panel on Climate Change has concluded with high confidence (90 per cent probability) that the extent of drought-affected areas will likely increase.1 III. Water resources management and climate change UN وبقدر كبير من الثقة، خلصت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في تقرير التقييم الرابع (احتمال بنسبة 90 في المائة) إلى أن من المرجح أن يزدادنطاق المناطق المتأثرة بالجفاف(1).
    Kazakstan was interested in promoting cooperation in a number of areas, namely, the protection of the territory near the Aral Sea from dust storms and salt drifts, the realization of effective technological measures to rehabilitate desert pastures, forest reclamation on the dry seabed of the Aral Sea, and the rehabilitation of ecological zones in the drought-affected areas. UN ٥٩ - ومضت قائلة إن كازاخستان مهتمة بتعزيز التعاون في عدد من المجالات، وعلى وجه التحديد، حماية اﻷراضي الواقعة بالقرب من بحر آرال من العواصف الترابية والرياح المحملة بالملح والتوصل إلى التدابير التكنولوجية الفعالة ﻹنعاش المراعي الصحراوية، واستصلاح الغابات في قاع بحر آرال الجاف وإنعاش المناطق اﻹيكولوجية في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    57. The fourth in a series of training courses on managing drug supplies for health facilities in drought-affected regions of south and central Somalia was held in Wajid from 21 to 23 August 2006. UN 57 - وعقدت الدورة الرابعة من سلسلة الدورات التدريبية حول إدارة إمدادات العقاقير للمؤسسات الصحية في المناطق المتأثرة بالجفاف في جنوب ووسط الصومال في واجد من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2006.
    65. Improving access by developing countries to drought-tolerant crop varieties is essential for agricultural production and food security in drought-affected regions. UN 65 - ويُـعد تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف ضروريا للإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    Despite the intense rainfall, the humanitarian emergency has continued in drought-affected regions in the north and in parts of the south-central zone owing to the earlier loss of livestock assets, poor rangeland conditions, high household debt, and destitution. UN وبالرغم هطول الأمطار بكثافة استمرت حالة الطوارئ الإنسانية في المناطق المتأثرة بالجفاف في الشمال وأجزاء من المنطقة الجنوبية - الوسطى بسبب الخسائر في الأصول من المواشي وسوء الأوضاع لأراضي الرعي وضخامة ديون الأسر وحالة الفقر.
    More forceful action was needed to assist the poorest and most vulnerable members of society, as well as regions affected by drought, flooding, soil degradation and desertification. UN وأضاف أنه يتعين اتخاذ إجراءات أقوى لمساعدة أعضاء المجتمع الأشد فقرا والأكثر ضعفا وكذلك المناطق المتأثرة بالجفاف والفيضانات وتدهور التربة والتصحر.
    . is the largest multilateral entity in the UN system for mobilizing grant resources, which are allocated to all regions affected by drought and desertification; UN ● هو أكبر كيان متعدد اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة لتعبئة الموارد من المنح التي تخصص لجميع المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر؛
    62. According to the work plan of the GoE - determined in the Hamburg meeting of GoE, 2002, one of its tasks is to determine the criteria on the basis of which the new atlas can be accomplished, and to prepare recommendations for the terms of reference for, and the development of, mapping the sensitivity of areas affected by drought and desertification. UN 62- حسب خطة عمل فريق الخبراء، التي وضعت في هامبورغ عام 2002، تتمثل إحدى مهامها في تحديد المعايير التي سيقوم على أساسها إعداد الأطلس الجديد، وإعداد توصيات بشأن نطاق اختصاص رسم الخرائط وتطويرها فيما يتعلق بحساسية المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus