These staff will be deployed to the prison facilities newly constructed in those provinces under the Government stabilization and reconstruction plan for war-affected areas. | UN | وسينشر هؤلاء الموظفون في مرافق السجون المشيدة حديثا في هاتين المقاطعتين في إطار الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار والتعمير في المناطق المتأثرة بالحرب. |
This must, therefore, be the point of departure in rendering humanitarian assistance and in considering threats to human rights in war-affected areas. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكون هذه النقطة هي نقطة الانطلاق في تقديم المساعدات اﻹنسانية وفي النظر في التهديدات التي تتعرض لها حقوق اﻹنسان في المناطق المتأثرة بالحرب. |
36. The security situation continued to affect the implementation of the International Security and Stabilization Support Strategy in support of the Government's Stabilization and Reconstruction Plan for war-affected areas. | UN | 36 - ما زال الوضع الأمني يؤثر على تنفيذ الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار التي تهدف إلى دعم خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء في المناطق المتأثرة بالحرب. |
and Normalization of Living Conditions in the war-affected regions of the Republic of Croatia | UN | برنامج بشأن بناء الثقة، والعودة المعجلــة وتطبيــع أحــوال المعيشة في المناطق المتأثرة بالحرب في جمهورية كرواتيا |
- Permitting and facilitating access by relief assistance programmes so that non-combatants in war-affected areas may receive food, medicine and other relief, and providing safe land, river and air access for the provision of humanitarian aid; | UN | ● إتاحة إمكانية وصول برامج المساعدة الغوثية الى غير المقاتلين في المناطق المتأثرة بالحرب لتسليم اﻷغذية واﻷدوية وغيرها من مواد اﻹغاثة وتسهيل هذه العملية، وتوفير فرص آمنة برا وبحرا وجوا لتقديم المعونة اﻹنسانية؛ |
Reported malnutrition rates are extremely high in both war-affected areas of eastern Myanmar and peaceful areas, in particular the Karen, Karenni and Shan States, as well as the Delta region. | UN | وأفادت التقارير بأن معدلات سوء التغذية مرتفعة للغاية في المناطق المتأثرة بالحرب في شرقي ميانمار وفي المناطق التي يعمّها السلم على حد سواء، ولا سيما في ولايات كارين، وكاريني، وشان، وكذلك منطقة الدلتا. |
12. The two parties shall work together for the stability and improvement of living conditions in the war-affected areas according to the provisions of the subsequent Peace Agreement. | UN | ١٢ - يعمل الطرفان سويا لاستقرار اﻷوضاع ولتحسين الوضع المعيشي في المناطق المتأثرة بالحرب ووفق بنود الاتفاقية اللاحقة. |
That initiative built 18 schools and rehabilitated two others, providing educational opportunities to some 20,000 students living in war-affected areas. | UN | وبناء على هذه المبادرة، جرى بناء 18 مدرسة وإصلاح مدرستين أخريين، مما وفر فرصا تعليمية لحوالي 000 20 طالب يعيشون في المناطق المتأثرة بالحرب. |
Finally, UNIDO has also formulated a project, " Support for livelihoods and economic recovery in war-affected areas of Lebanon " , which it expects to be funded by the Lebanon Recovery Fund. | UN | وأخيراً، أعدت اليونيدو أيضاً مشروع " دعم سبل الرزق والإنعاش الاقتصادي في المناطق المتأثرة بالحرب في لبنان " تتوقع أن يمول من صندوق إنعاش لبنان. |
Accordingly, the Government had recently adopted a reconstruction programme and was planning to convene a conference on reconstruction and development in early December that should significantly contribute to the normalization of daily life in the war-affected areas. | UN | ولهذا، اعتمدت الحكومة مؤخرا برنامجا ﻹعادة البناء كما تزمع عقد مؤتمر بشأن إعادة البناء والتنمية في أوائل كانون اﻷول/ ديسمبر سيسهم كثيرا في إعادة الحياة اليومية إلى طبيعتها في المناطق المتأثرة بالحرب. |
A large portion of this $15 million credit will fund community-based assistance for the resettlement of ex-combatants, displaced people and refugees and for the restoration of basic social services and infrastructure in war-affected areas. | UN | وسيستخدم جزء كبير من هذا الائتمان البالغ ٥١ مليون دولار في تمويل المساعدة المرتكزة إلى المجتمعات المحلية ﻹعادة توطين المقاتلين السابقين والمشردين واللاجئين ولاستعادة الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة بالحرب. |
54. With a programme budget for Azerbaijan of more than $2.1 million, UNDP is focusing on aid coordination, environmental management, governance, administrative reforms and reconstruction of war-affected areas. | UN | ٥٤ - ويركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بميزانية برنامجية ﻷذربيجان تزيد عن ٢,١ مليون دولار، على تنسيق المعونة، وإدارة البيئة، وشؤون الحكم، واﻹصلاحات اﻹدارية وتعمير المناطق المتأثرة بالحرب. |
98. Humanitarian access to previously denied or war-affected areas is expected to improve with a peace agreement. | UN | 98 - ومن المتوقع، عند التوصل إلى اتفاق سلام، أن يطرأ تحسن على وصول الوكالات الإنسانية إلى المناطق التي كان ممنوعا عليها أن تدخلها أو المناطق المتأثرة بالحرب سابقا. |
The primary objective of both missions was to resume proximity talks between the parties to the conflict with the aim of improving the implementation of IGADD agreements of 1994 and 1996 on OLS corridors for relief supplies and humanitarian assistance to war-affected areas. | UN | وكان الهدف الرئيسي للبعثتين هو استئناف المحادثات المستقلة بين أطراف النزاع بغية تحسين تنفيذ اتفاقي إيغاد لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ بشأن ممرات عملية شريان الحياة للسودان المتصلة بإمدادات اﻹغاثة والمساعدة اﻹنسانية الى المناطق المتأثرة بالحرب. |
35. The Government continued to thwart non-governmental organization efforts in the south, especially in Bahr El-Ghazal and Jonglei, to re-establish basic health services in war-affected areas. | UN | ٣٥ - وواصلت الحكومة في الجنوب، وبصفة خاصة في بحر الغزال وجونقلي، إحباطها لجهود المنظمات غير الحكومية الرامية إلى إعادة إرساء الخدمات الصحية في المناطق المتأثرة بالحرب. |
Delays in the restoration of Government services in the northern part of the country have also contributed to the increasing gap in service delivery between war-affected regions and the rest of the country. | UN | وساهم التأخير في إعادة توفير الخدمات الحكومية في الجزء الشمالي من البلد في اتساع الفجوة بين المناطق المتأثرة بالحرب وبقية مناطق البلد، في مجال تقديم الخدمات. |
Programme of the Government of the Republic of Croatia for the Establishment of Trust, Accelerated Return, and Normalization of Living Conditions in the war-affected regions of the Republic of Croatia | UN | برنامج حكومة جمهورية كرواتيــا ﻹرســاء الثقة، واﻹعادة السريعــة للمواطنيــن، وتطبيــع الظروف المعيشية في المناطق المتأثرة بالحرب في جمهورية كرواتيا |
This concerns the question of humanitarian access to the war-affected regions of my country -- a problem that emerged only after last year's armed conflict. | UN | وهذا يتعلق بمسألة وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتأثرة بالحرب في بلدي - وهي مشكلة لم تظهر إلا بعد الصراع المسلح في العام الماضي. |
(g) The Darfur Rehabilitation Commission shall engage in reconstruction of areas affected by war and assist their inhabitants to return by providing schools, clinics, wells and a phased resettlement programme; | UN | (ز) تقوم مفوضية تأهيل دارفور على إعادة إعمار المناطق المتأثرة بالحرب ومساعدة سكانها بالعودة إليها بتوفير المدارس والمستوصفات وحفر الآبار وإعادة التوطين عبر برنامج ممرحل. |
8. However, the lack of foreign cooperation, the inadequacy of social services and the lack of infrastructure in the areas affected by the war in the south made it difficult for the Sudan to implement women-related programmes. | UN | ٨ - على أنها ذكرت أن قلة العون الخارجي وضعف الخدمات الاجتماعية وعدم توافر البنيات اﻷساسية خاصة في المناطق المتأثرة بالحرب في الجنوب، تجعل من الصعب على السودان تنفيذ البرامج الخاصة بالمرأة. |
Overt military actions have stopped and a relative peace has been achieved, but the return to normalcy is yet to begin in the regions affected by the war. | UN | وتوقفت العمليات العسكرية السافرة وتحقق سلم نسبي، إلا أن العودة الى اﻷحوال الطبيعية لم تبدأ بعد في المناطق المتأثرة بالحرب. |