"المناطق المتضررة من أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • LRA-affected areas
        
    • violence-affected areas
        
    Opportunistic " copy-cat " attacks by other armed elements in LRA-affected areas also make it difficult to attribute attacks specifically to LRA. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات الانتهازية التي تشنها عناصر مسلحة أخرى في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة وتحاكي هجماته تجعل من الصعب عزو الهجمات تحديدا إلى جيش الرب للمقاومة.
    By establishing additional forward bases and conducting extensive patrols, the operation aimed to enhance security in the LRA-affected areas during the period. UN ومن خلال إنشاء قواعد أمامية إضافية والقيام بدوريات مكثفة، استهدفت العملية تعزيز الأمن في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة خلال تلك الفترة.
    17. Efforts were also made to enhance coordination and information-sharing among partners in the LRA-affected areas. UN 17 - وبذلت الجهود كذلك لتعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين الشركاء في المناطق المتضررة من أعمال جيش " الرب " للمقاومة.
    The presence of children among self-defence militias remained of concern to the United Nations, in particular in the north-west and LRA-affected areas. UN ولا يزال وجود أطفال في صفوف ميليشيات الدفاع عن النفس يثير قلق الأمم المتحدة، ولا سيما في الشمال الغربي وفي المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة.
    Meanwhile, 2,450 youth from violence-affected areas were trained and appointed as Ambassadors of Peace for their communities. UN وفي تلك الأثناء، حصل 450 2 شاباً من المناطق المتضررة من أعمال العنف على تدريب وعينوا سفراء للسلام في مجتمعاتهم.
    34. In Uganda, recovery efforts in LRA-affected areas are coordinated through the Peace, Recovery and Development Plan, which is led by the Government. UN 34 - وفي أوغندا، يجري تنسيق جهود الإنعاش في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة من خلال خطة السلام والإنعاش والتنمية، التي تقودها الحكومة.
    (b) Express support for the regional network of child protection focal points for LRA-affected areas; UN (ب) أعرب عن دعم الشبكة الإقليمية لمراكز تنسيق شؤون حماية الأطفال في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة؛
    (b) Expressing support for the regional network of child protection focal points for LRA-affected areas; UN (ب) يعرب عن دعمه للشبكة الإقليمية لمراكز تنسيق شؤون حماية الطفل في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة؛
    (g) Encouraging States in the LRA-affected areas to continue to strengthen efforts to ensure accountability for LRA perpetrators of violations and abuses against children and to bring to justice those responsible; UN (ز) يشجع الدول في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان مساءلة أفراده من مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات ضد الأطفال وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛
    3. It should be noted that the cases described in the present report represent only those incidents which were documented by the United Nations and may not reflect the actual scale of LRA violations, given the considerable security and logistical constraints in accessing LRA-affected areas. UN 3 - وينبغي الإشارة إلى أن الحالات الموصوفة في هذا التقرير لا تمثل إلا الحوادث التي وثقتها الأمم المتحدة، ومن الممكن ألا تعكس النطاق الفعلي لما ارتكبه جيش الرب للمقاومة من انتهاكات، بالنظر إلى العقبات الأمنية واللوجستية الكبيرة التي تعترض الوصول إلى المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة.
    Lastly, although long-term in nature, United Nations actors and international partners should continue to accord priority to supporting LRA-affected countries to improve infrastructure, in particular roads, bridges, airfields and local government offices, in the LRA-affected areas, with a view to improving accessibility and encouraging economic activity. IV. Roles and responsibilities for the implementation of the regional strategy UN وأخيرا، وعلى الرغم من طبيعة المسألة الطويلة الأجل، يجب على جهات الأمم المتحدة الفاعلة والشركاء الدوليين مواصلة إعطاء الأولوية لدعم البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة من أجل تحسين الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرقات والجسور والمطارات والمكاتب الحكومية المحلية، في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق وتشجيع النشاط الاقتصادي.
    (l) Encouraging States in the LRA-affected areas, in cooperation with their partners, to prioritize development programmes to support the successful reintegration of children separated from LRA, in particular those targeting community acceptance of such children. UN (ل) يشجع الدول في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة على التعاون مع شركائها لإعطاء الأولوية للبرامج الإنمائية الرامية إلى دعم نجاح جهود إعادة إدماج الأطفال المنفصلين عن جيش الرب للمقاومة، وبخاصة تلك التي تستهدف قبول المجتمع لهم.
    (d) Note the ongoing efforts being made to promote defections and urge all United Nations missions and actors in the region to work with regional forces and nongovernmental organizations to encourage all children to leave LRA and to support the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process throughout the LRA-affected areas; UN (د) أشير إلى الجهود الجارية الرامية إلى التشجيع على الانشقاق، وأحث جميع بعثات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المنطقة على العمل مع القوى الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على تشجيع جميع الأطفال على مغادرة صفوف جيش الرب للمقاومة، ودعم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في جميع أنحاء المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة؛
    (f) Underlining the primary responsibility of States in the LRA-affected areas to protect civilians and take all appropriate action in this regard, and commending the efforts undertaken to apprehend top LRA commanders and to protect civilians from the LRA threat, including those undertaken by the African Union-led Regional Cooperation Initiative; UN (و) يشدد على المسؤولية الأساسية للدول في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة عن حماية المدنيين واتخاذ جميع الإجراءات الملائمة في هذا الصدد، ويثني على الجهود المبذولة للقبض على كبار قادة جيش الرب للمقاومة، وحماية المدنيين من التهديد الذي يمثله جيش الرب، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي؛
    (d) Noting the ongoing efforts to promote defections, and urging all United Nations missions and actors in the region to work with regional forces and nongovernmental organizations to encourage all children to leave LRA and to support the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process throughout the LRA-affected areas; UN (د) يشير إلى الجهود الجارية للتشجيع على الانشقاق، ويحث جميع بعثات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المنطقة على العمل مع القوى الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على تشجيع جميع الأطفال على مغادرة صفوف جيش الرب للمقاومة، ودعم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في جميع أنحاء المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة؛
    UNICEF provided assistance to 271 schools and their teachers, covering violence-affected areas in Port-au-Prince. UN وقدمت اليونيسيف مساعدات لـ 271 مدرسة ولمعلميها، تغطي المناطق المتضررة من أعمال العنف في بورت أو برنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus