This would enable the secretariat to complete a resource assessment of all reserved areas during 2001. | UN | وهذا سيمكن الأمانة من الاضطلاع بتقدير كامل لموارد جميع المناطق المحجوزة خلال عام 2001. |
A report on the efforts undertaken to produce a resource assessment of the reserved areas was presented to the Legal and Technical Commission. | UN | وقـُـدم إلى اللجنة القانونية والتقنية تقرير عن الجهود المبذولة لإجراء تقييم للموارد في المناطق المحجوزة. |
(xv) reserved areas means the reserved areas described in Schedule 1 hereto. | UN | ' 16` المناطق المحجوزة تعني المناطق المحجوزة المبينة في الجدول 1 من هذه الوثيقة. |
Resource assessment of the areas reserved for the Authority | UN | 1 - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة |
The Authority has also developed preliminary environmental guidelines and has carried out work on a resource assessment of the areas reserved for the Authority. | UN | ووضعت السلطة أيضا مبادئ توجيهية بيئية أولية، وعملت على تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة. |
The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. | UN | وستسهل قاعدة البيانات التجهيز اﻵلي للبيانات المطلوبة لوصف الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة. |
15. Nautilus shall pay to the ISA an annual fee for the right to explore the reserved areas in the sum of US$ 100,000. | UN | 15 - وتدفع نوتيلوس إلى السلطة رسوما سنوية مقابل الحق في استكشاف المناطق المحجوزة بقيمة 000 100 دولار. |
IV. Implications for the reserved areas | UN | رابعاً - الآثار المترتبة في المناطق المحجوزة |
The placement of areas of particular environmental interest avoided overlap with licence areas, as well as reserved areas where possible. | UN | وفي تحديد مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، جرى تجنب التداخل مع المناطق المرخص لها، وكذلك المناطق المحجوزة كلما أمكن ذلك. |
The placement of areas of particular environmental interest avoided overlap with licence areas, as well as reserved areas where possible. | UN | وفي تحديد مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، جرى تجنب التداخل مع المناطق المرخص لها، وكذلك المناطق المحجوزة كلما أمكن ذلك. |
43. For the purposes of the resource assessment, the reserved areas were divided into different sectors and blocks according to their different geographic locations and characteristics. | UN | 43 - ولأغراض تقييم الموارد، قسمت المناطق المحجوزة إلى قطاعات وقطع مختلفة حسب مواقعها وخصائصها الجغرافية المختلفة. |
It is therefore proposed to establish a cooperative arrangement with the registered pioneer investors in order to obtain from them the necessary complementary data and information to enable the assessment of all reserved areas. | UN | ولذلك أُقترح وضع ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين للحصول على ما يلزم من البيانات والمعلومات التكميلية اللازمة لإجراء تقييمات لجميع المناطق المحجوزة. |
It is proposed therefore to establish a cooperative arrangement with the registered pioneer investors in order to obtain from them the necessary complementary mining data and information on the methodologies used for data collection in the reserved areas. | UN | ولذلك يقترح إنشاء ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين من أجل الحصول منهم على ما يلزم من بيانات ومعلومات التعدين التكميلية بشأن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات في المناطق المحجوزة. |
Members of the Commission supported the proposal, but also noted the need for an evaluation of the available data on the reserved areas as well as a resource classification system for the Area. | UN | وقد أيد أعضاء اللجنة هذا الاقتراح، بيد أنهم أشاروا أيضا إلى ضرورة إجراء تقييم للبيانات المتوافرة عن المناطق المحجوزة فضلا عن نظام تصنيف الموارد للمنطقة. |
The Authority's database of data and information on polymetallic nodules in the reserved areas is known as POLYDAT. | UN | وتُعرف قاعدة بيانات ومعلومات السلطة بشأن العقيدات المؤلفة من عدة معادة في المناطق المحجوزة باسم " بوليدات " (POLYDAT). |
(iii) Provide updated reports, topographic and thematic maps on resource evaluation of the Authority's reserved areas, augmenting them with available information from continuous bathymetric, multi-layer and seismic surveys. | UN | ' ٣ ' تقديم تقارير مستكملة وتوفير خرائط طبوغرافية ومواضيعية بشأن تقييم الموارد في المناطق المحجوزة التابعة للسلطة، وتزويد تلك التقارير والخرائط بالمعلومات المتاحة من عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق والمسح المتعدد الطبقات والسيزمي. |
43. The review identified several areas in which POLYDAT needs to be improved if it is to be used effectively as a tool for resource assessment in the reserved areas. | UN | ٤٣ - وقد حدد الاستعراض بضعة مجالات يحتاج اﻷمر إلى تحسين قاعدة " بوليدات " فيما يتعلق بها إذا أريد استعمالها بفعالية كأداة لتقييم الموارد في المناطق المحجوزة. |
The area under application is located within the areas reserved for the Authority pursuant to annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وتقع المنطقة المشمولة بالطلب ضمن المناطق المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
G. Resource assessment of the areas reserved for the Authority | UN | زاي - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة |
38. The Authority commenced work in 1998 on a detailed assessment of the resource potential of the areas reserved for the Authority. | UN | 38 - بدأت السلطة أعمالها في عام 1998 بشأن إعداد تقييم تفصيلي للموارد الكامنة الموجودة في المناطق المحجوزة لها. |
H. Resource assessment of the areas reserved for the Authority | UN | حاء - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة |