They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the UNPAs. | UN | وأصرت تلك السلطات أيضا على دفع رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
The following examples are illustrative of the violent atmosphere which currently prevails in the UNPAs. | UN | وتوضح اﻷمثلة التالية جو العنف السائد حاليا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
8. With the establishment of a joint commercial oil company, the issue of oil transiting into the UNPAs will no longer arise. | UN | ٨ - وبإنشاء شركة نفط تجارية مشتركة لا يعود هناك مكان لمسألة عبور النفط إلى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations Protected Areas. | UN | وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر والانتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Security of the person in the United Nations Protected Areas | UN | أمن اﻷشخاص في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة |
It is well known that issues in connection with the situation in the United Nations Protected Areas (UNPAs) fall within the competence of the Security Council. | UN | فمن المعلوم أن المسائل المتعلقة بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تدخل في نطاق اختصاص مجلس اﻷمن. |
In UNPA West there will be no checkpoints on the Highway. | UN | ولن تقام في القطاع الغربي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة حواجز تفتيش على الطريق السريع. |
They therefore instructed the Coordinator of the Mission to stop all oil-transiting into the UNPAs. | UN | ولذا فقط أصدرا تعليماتهما إلى منسق البعثة لوقف جميع عمليات عبور النفط إلى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
These efforts have faced several setbacks involving a number of incidents in the UNPAs. | UN | وقد واجهت تلك الجهود انتكاسات عديدة تضمنت عددا من الحوادث في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
During the blockades, a number of public statements made by Croatian leaders referred to the possibility of having to resort to military action to reintegrate the UNPAs if progress could not be achieved peacefully. | UN | وأثناء الحصار، أشار عدد من البيانات العامة الصادرة عن القادة الكرواتيين إلى احتمال اللجوء إلى اﻷعمال العسكرية ﻹعادة توحيد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة إذا لم يتسن تحقيق تقدم بالوسائل السلمية. |
Assurances were also given regarding the safety of UNPROFOR personnel deployed in the UNPAs. | UN | وقدمت أيضا تأكيدات بشأن سلامة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الموزعين في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
The economy of the UNPAs has been devastated both by the effects of war and by the restrictions on trade. | UN | وقد أصيب اقتصاد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بالخراب نتيجة ﻵثار الحرب وللقيود المفروضة على التجارة على حد سواء. |
Such intolerable violations of international humanitarian law in the UNPAs cannot be condoned. | UN | وهذه الانتهاكات غير المحتملة للقانون اﻹنساني الدولي في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لا يمكن السكوت عليها. |
The anticipated demand for blast walls and abri shelters in other areas of the mission was also lower than anticipated owing, in part, to a reduction in the level of hostilities in the UNPAs. | UN | كذلك كان الطلب على الجدران الواقية من الشظايا والملاجئ في المناطق اﻷخرى للبعثة أقل من المتوقع، وذلك مرجعه جزئيا الى انخفاض مستوى اﻷعمال القتالية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. | UN | وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا. |
The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia | UN | الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا |
Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. | UN | لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا. |
II. PEACEMAKING ACTIVITIES WITH REGARD TO THE SITUATION IN THE United Nations Protected Areas AND RELATED AREAS IN CROATIA . 3 3 | UN | أنشطة حفظ السلم فيما يتعلق بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مناطق في كرواتيا |
Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. | UN | وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا. |
The Government of Yugoslavia would like to recall that UNPROFOR was sent to the United Nations Protected Areas (UNPAs) to protect personal security and maintain peace, and wishes to point out that these reasons continue to exist. | UN | وتود حكومة يوغوسلافيا أن تعيد الى اﻷذهان أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أرسلت الى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لحماية اﻷمن الشخصي وصون السلم، وتود أن تشير الى أن هذه اﻷسباب لاتزال قائمة. |
The framework for the final and durable solution of the UNPA problem is emphasized in the Secretary-General's report S/25777, paragraph 11, which underlines that " the | UN | وإطار الحل النهائي والدائم لمشكلة المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مؤكد عليه في الفقـرة ١١ من تقريــر اﻷمين |