Similar assistance is being provided by the Czech Republic to drought-stricken areas of Ethiopia on groundwater resources investigation and development of basic water management tools for use in drought-prone areas. | UN | وتقدم الجمهورية التشيكية مساعدة مماثلة إلى المناطق التي ضربها الجفاف في إثيوبيا للبحث عن مصادر المياه الجوفية واستحداث أدوات أساسية لإدارة المياه لتستخدم في المناطق المعرضة للجفاف. |
She emphasized the multiple causes of water-related disasters, noting the need for integrated water management, which included soil moisture as well as surface and groundwater, particularly in drought-prone areas. | UN | وأكدت على تعدد أسباب الكوارث التي لها صلة بالمياه، ولاحظت ضرورة تكامل الادارة المائية بحيث تشمل رطوبة التربة والمياه السطحية والجوفية، لا سيما في المناطق المعرضة للجفاف. |
A significant proportion of current farmland is losing productivity due to soil degradation and soil fertility depletion, which often limits crop growth more than water scarcity even in drought-prone areas. | UN | فهناك نسبة كبيرة من الأراضي الزراعية الحالية تفقد إنتاجيتها بسبب تدهور التربة واستنزاف خصوبتها، ويحد ذلك في الغالب من نمو المحاصيل أكثر مما يفعله شُح المياه، حتى في المناطق المعرضة للجفاف. |
For the preparation of the NAP members of the NCB travelled to drought prone areas in the country to raise awareness and collect views at both the local community level and the level of authorities or decision makers. | UN | وإعداداً لخطة العمل الوطنية، سافر أعضاء هيئة التنسيق الوطنية إلى المناطق المعرضة للجفاف في البلد من أجل التوعية وجمع الآراء على صعيدي المجتمعات المحلية والسلطات أو صانعي القرارات. |
Countries with areas liable to drought and desertification; | UN | `5` البلدان ذات المناطق المعرضة للجفاف والتصحر؛ |
In this regard, Practical Action points to macroeconomic barriers relating to control by transnational businesses of seed and chemical input markets, which promote mostly highyielding modern varieties that are not well suited to drought-prone regions. | UN | وفي هذا الصدد، تشير منظمة براكتيكال آكشن إلى الحواجز المفروضة على الاقتصاد الكلي فيما يتصل بتحكم الشركات عبر الوطنية في البذور وأسواق المدخلات الكيميائية والتي تُروج في الغالب لأنواع من النباتات عالية المردود لا تتلاءم تماماً مع المناطق المعرضة للجفاف. |
One third of Africans live in areas prone to drought. | UN | فثلث الأفارقة يعيشون في المناطق المعرضة للجفاف. |
These activities include, by way of example, GIS training and networking conducted by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in the drought-prone areas of Africa. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، قيام معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بتقديم تدريب على نظم المعلومات الجغرافية وإقامة شبكات بشأنها في المناطق المعرضة للجفاف في أفريقيا. |
WFP is specifically mentioned in section E, chapter 12 of Agenda 21: developing comprehensive drought preparedness and drought-relief schemes for drought-prone areas. | UN | ٥٨ - ووردت إشارة محددة إلى برنامج اﻷغذية العالمي في الفرع هاء من الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١: وضع مخططات شاملة للتأهب للجفاف ولﻹغاثة في حالات الجفاف، من أجل المناطق المعرضة للجفاف. |
Water scarcity is expected to increase due to increased water demand accompanied by an increase in population in drought-prone areas, possible future decreases in precipitation and unsustainable practices such as irrigation. | UN | فيتوقع أن يتزايد شح المياه من جراء زيادة الطلب على المياه مصحوبة بزيادة في عدد السكان في المناطق المعرضة للجفاف ولاحتمالات انخفاض في هطول الأمطار في المستقبل والممارسات غير المستدامة مثل تلك المتبعة في الري. |
The use of space technology yields information that can assist in monitoring cereal production and providing early warning of trends in food availability, particularly in drought-prone areas. | UN | فاستعمال تكنولوجيا الفضاء يعطي معلومات يمكن أن تساعد على رصد انتاج الحبوب وتوفير انذار مبكر باتجاهات توفر اﻷغذية ، خصوصا في المناطق المعرضة للجفاف . |
For example, FAO and the Asian Disaster Preparedness Centre started a project in 2006 aimed at undertaking an assessment of livelihood adaptation to climate variability and change in drought-prone areas of north-west Bangladesh. | UN | وعلى سبيل المثال، بدأت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، في عام 2006 مشروعا يهدف إلى إجراء تقييم لدى تكيف سبل كسب العيش مع التقلبات والتغيرات المناخية في المناطق المعرضة للجفاف في شمال غرب بنغلاديش. |
Since stream flow and water levels in basins are significantly affected only when a drought persists for a long time, developing irrigation systems in drought-prone areas as a backup in order to mitigate the effects of short droughts may be a worthwhile investment. | UN | وحيث إن تدفق المياه في المجاري المائية ومستويات المياه في الأحواض لا تتأثر كثيرا إلا عندما يستمر الجفاف لفترة طويلة، فإن تطوير شبكات الري على سبيل الاحتياط في المناطق المعرضة للجفاف من أجل التخفيف من آثار الجفاف القصير قد يكون استثمارا مجديا. |
22. In addition, WFP is currently exploring the feasibility of acute hunger insurance as a financial tool to help mitigate the effects of extreme weather variations in drought-prone areas. | UN | 22 - وإضافة إلى ذلك، يقوم برنامج الأغذية العالمي في الوقت الراهن بدراسة جدوى التأمين ضد الجوع الشديد بوصفه أداة مالية للمساعدة في تخفيف آثار التغيرات المناخية المتناقضة في المناطق المعرضة للجفاف. |
e) Countries with areas liable to drought and desertification; | UN | )ﻫ( البلدان ذات المناطق المعرضة للجفاف والتصحر؛ |
There are differences in availability of data on, and in scientific understanding of, the various areas; for example, there is better understanding of small island countries and countries with low lying coastal areas than areas liable to drought and desertification. | UN | وتتفاوت البيانات المتاحة عن المناطق المختلفة كما يتفاوت الفهم العلمي لهذه المناطق؛ فالبلدان الجزرية الصغيرة والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة مفهومة على نحو أفضل من المناطق المعرضة للجفاف والتصحر. |
* Impact of climate change on countries with arid and semi-arid areas, forested areas, and areas liable to forest decay; and countries with areas liable to drought and desertification. | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات؛ والبلدان ذات المناطق المعرضة للجفاف والتصحر. |
45. Though some progress has been made to improve the number and the capacities of existing drought monitoring and early warning systems, the general situation in many drought-prone regions remains far from satisfactory. | UN | 45 - وبالرغم من إحراز بعض التقدم تجاه زيادة عدد النظم القائمة لرصد الجفاف والإنذار المبكر وتعزيز قدراتها، تظل الحالة العامة في العديد من المناطق المعرضة للجفاف غير مرضية إلى درجة كبيرة. |
To contribute to solving the problem of land degradation in the dry lands, the convention must place greater emphasis on protecting and improving the livelihoods of inhabitants in areas prone to drought and desertification. | UN | ولﻹسهام في حل مشكلة تدهور التربة في اﻷراضي الجافة، يتعين أن تركز الاتفاقية بقدر أكبر على حماية وتحسين أسباب معيشة السكان في المناطق المعرضة للجفاف والتصحر. |