Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
States Parties may wish to append a map displaying mined areas. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف في إدراج خريطة تبين المناطق الملغومة. |
States Parties may wish to append a map displaying mined areas. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف في إدراج خريطة تبين المناطق الملغومة. |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
The request further indicates that while the present humanitarian, impact of mined areas is not great, mines continue to result in victims. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى أن الألغام لا تزال توقع ضحايا، وإن كان أثر المناطق الملغومة غير كبير من الناحية الإنسانية. |
What are the circumstances that impede Mozambique from destroying all anti-personnel mines in mined areas by its deadline? | UN | ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Clearing mined areas within 10 years after entry into force of the Convention will be a significant challenge for many of these States. | UN | ولذلك فإن تطهير المناطق الملغومة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية سيكون تحدياً كبيراً يواجه الكثير من هذه الدول. |
Form C: Location of mined areas: Form H: Technical characteristics: | UN | الاستمارة جيم: مواقع المناطق الملغومة: الاستمارة حاء: الخصائص التقنية: |
Form C: Location of mined areas: Form H: Technical characteristics: | UN | الاستمارة جيم: مواقع المناطق الملغومة: الاستمارة حاء: الخصائص التقنية: |
Niger had very limited knowledge on its mined areas. | UN | تركز على تحديد المناطق الملغومة ووضع علامات حولها. |
The Government had taken responsibility for funding mine clearance in all known mined areas by the year 2011. | UN | وقد تحملت الحكومة المسؤولية عن تمويل إزالة الألغام في جميع المناطق الملغومة والمعروفة بحلول عام 2011. |
States Parties may wish to append a map displaying mined areas. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف في إدراج خريطة تبين المناطق الملغومة. |
States Parties may wish to append a map displaying mined areas. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف في إدراج خريطة تبين المناطق الملغومة. |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Moreover 450 military engineers are being trained annually to defuse or destruct anti-personnel mines, and to clear mined minefields and other mined areas. | UN | كما يدرَّب 450 مهندساً عسكرياً سنوياً على إبطال مفعول الألغام المضادة للأفراد أو تدميرها، وتطهير حقول الألغام وغيرها من المناطق الملغومة. |
What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. | UN | والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود. |
Currently clearance of mined areas is being undertaken by military engineers with funding from the government. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
The request indicates that this is the size of the impacted areas and not the specific mined areas. | UN | ويشير الطلب إلى أن هذا حجم المناطق المتأثرة وليس حجم المناطق الملغومة المحددة. |
This area was considered to be the size of the impact areas and not the delineation of the mined areas themselves. | UN | واعتُبر أن هذه المساحة تغطي المناطق المتأثرة وليس المناطق الملغومة على وجه التحديد. |
The Information Management System for mine Action, previously used in UNIFIL only, is now being used to provide a mined area collation and analysis capability in: | UN | :: نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام الذي لم يكن يستخدم إلا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أصبح يستخدم حاليا لتوفير القدرة على تصفيف وتحليل المناطق الملغومة في: |
A survey troop will be trained to resurvey all known mined areas and survey suspected contaminated areas. | UN | وستدرب فرقة مسح على إعادة مسح جميع المناطق الملغومة المعروفة ومسح المناطق التي يشتبه بأنها موبوءة. |
The movement of civilian populations into mine-affected areas is a major problem to be overcome, particularly when routes are suspected or known to have been mined. | UN | ويعد تنقل السكان المدنيين داخل المناطق الملغومة مشكلة كبيرة يجب حلها، وخاصة عندما يشتبه أو يُعرف أن الطرق ملغومة. |
marking systems are utilized to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |