"المناطق النامية من العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the developing areas of the world
        
    • developing regions of the world
        
    For it has come to symbolize hope for a better and more secure future for many, particularly in the developing areas of the world. UN ﻷنها أصبحت تمثل اﻷمل في مستقبل أفضل وأكثر أمنا بالنسبة للكثيرين، وعلى وجه الخصوص في المناطق النامية من العالم.
    Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في مواصلة تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية من العالم.
    Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في مواصلة تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية من العالم.
    Over 70 per cent of those elderly persons will be living in the developing regions of the world. UN كما سيعيش أكثر من ٧٠ في المائة من هؤلاء اﻷشخاص المسنين في المناطق النامية من العالم.
    The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. UN وتلزم استثمارات هائلة لتوسيع ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق النامية من العالم.
    In recent years, China and UNIDO had cooperated on many projects in the developing regions of the world. UN وقد تعاونت الصين مع اليونيدو في السنوات الأخيرة في مشاريع كثيرة في المناطق النامية من العالم.
    Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في مواصلة تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية من العالم.
    :: Action 49: Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN :: الإجراء 49: التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في مواصلة تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات المناطق النامية من العالم.
    Article IV also calls for " the fullest possible exchange of equipment, materials, and scientific and technical information " for developing nuclear energy for peaceful purposes, " with due consideration for the needs of the developing areas of the world. " UN وتدعو المادة الرابعة أيضاً إلى " أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية " لتطوير الطاقة النووية في الأغراض السلمية، " مع إيلاء المراعاة الحقّة لحاجات المناطق النامية من العالم " .
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويرى المؤتمر أنه يجب أيضا أن تمد الدول الأعضاء القادرة يد التعاون للمساهمة بمفردها أو بالاشتراك مع دول أو منظمات دولية أخرى، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة التي هي في وضع يمكنها من التعاون للإسهام منفردة أو مع دول أطراف أو منظمات دولية أخرى في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، أن تقوم بذلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    States parties to the Treaty in a position to do so should also cooperate in contributing alone or together with other States parties or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويرى المؤتمر أنه يجب أيضا أن تمد الدول الأعضاء القادرة يد التعاون للمساهمة بمفردها أو بالاشتراك مع دول أو منظمات دولية أخرى، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    To underscore that nothing in the Non-Proliferation Treaty should be interpreted to affect the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes; and their right to technical cooperation among themselves or international organizations, keeping in view the needs of the developing areas of the world. UN التشديد على أنه ليس في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يفسر على أنه يمس بالحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف فيها بتطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث المتعلقة بها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية؛ وبحقها في التعاون التقني فيما بينها أو مع المنظمات الدولية، مراعاة لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States Party to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN وتتعاون الدول الأطراف في المعاهدة القادرة على ذلك في الإسهام، بشكل مستقل أو بالاشتراك مع دول أخرى أو منظمات دولية، في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافاً في المعاهدة، مع مراعاة احتياجات المناطق النامية من العالم على النحو الواجب.
    1. The Conference reaffirms the undertaking of those parties to the Treaty in a position to do so to cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ١ - يؤكد المؤتمر من جديد تعهد أطراف المعاهدة القادرين على التعاون، في مد يد التعاون للمساهمة وحدهم أو مع دول أو منظمات دولية أخرى، من أجل المزيد من تطوير تطبيقات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم البلدان غير الحائزة لﻷسلحة النووية واﻷطراف في المعاهدة مع ايلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم.
    The Service has also commissioned an independent study focusing on the cost and impact of refugees on host countries in developing regions of the world. UN وكلفت الدائرة جهة مستقلة بإجراء دراسة تركز على تكلفة وأثر اللاّجئين في البلدان المضيفة في المناطق النامية من العالم.
    We live in a time when it has become fashionable, in some quarters, to distinguish between the security of a State and individual security, especially in the context of developing regions of the world. UN ونحن نعيش في وقت شاع فيه، في بعض اﻷوساط الترويـــج لفكــرة التمييز بين أمــن الدولة وأمن الأفراد، لا سيما في سياق المناطق النامية من العالم.
    There is also a high level of heterogeneity across and inside the developing regions of the world regarding the adoption of ICT. UN وهناك أيضاًَ درجة عالية من عدم التجانس بين المناطق النامية من العالم وداخلها فيما يتعلق بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    86. The right of women to safety in pregnancy and delivery remains threatened by high maternal death rates in all developing regions of the world. UN ٨٦ - ما يزال حق المرأة في السلامة عند الحمل والولادة مهددا نتيجة ارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات في جميع المناطق النامية من العالم.
    A UNESCO study, for example, estimates that of the 95 million children who started primary school in the developing regions of the world in 1988, an estimated 25 million dropped out before reaching grade 4. UN وعلى سبيل المثال، تذهب تقديرات اليونسكو إلى أن ٥٩ مليون طفل بدأوا الدراسة في المدارس الابتدائية في المناطق النامية من العالم في عام ١٩٨٨ وأن ٥٢ مليونا منهم قد تسربوا من الدراسة قبل بلوغهم الفرقة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus