"المناطق اﻵمنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe areas in
        
    • safe areas of
        
    • the safe areas
        
    • safe havens
        
    • safe-areas in
        
    • secure areas
        
    • safe area
        
    in safe areas in Bosnia and Herzegovina 824 (1993) 50 - - - UN رصد الحالـة الانسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك
    situation in safe areas in Bosnia and Herzegovina 824 (1993) 50 - - - UN رصد الحالـة الانسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك
    Bosnian Serb forces continue to sporadically interfere with those humanitarian efforts concentrating on " safe areas " in eastern Bosnia. UN ٢٤- وما زالت قوات صرب البوسنة تعترض بصورة متقطعة الجهود اﻹنسانية التي تركز على " المناطق اﻵمنة " في شرقي البوسنة.
    The Council further demands that Bosnian Serb forces withdraw from the safe areas of Srebrenica and Zepa. UN ويطالب المجلس كذلك بأن تنسحب قوات صرب البوسنة من المناطق اﻵمنة في سربرينيتسا وزيبا.
    The Council further demands that Bosnian Serb forces withdraw from the safe areas of Srebrenica and Zepa. UN ويطالب المجلس كذلك بأن تنسحب قوات صرب البوسنة من المناطق اﻵمنة في سربرينيتسا وزيبا.
    Deployment of ECOMOG/UNOMIL to safe havens throughout counties UN وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المناطق اﻵمنة في جميع أنحاء البلد
    It is worth recalling that events in Srebrenica were instrumental in the decision by the United Nations two years ago to introduce the very concept of safe areas in the country. UN وإن مما تجدر اﻹشارة إليه أن اﻷحداث التي جرت في سريبرينيتسا منذ سنتين كانت من الحوافز الهامة التي جعلت اﻷمم المتحدة تقرر استعمال مفهوم المناطق اﻵمنة في ذلك البلد.
    Bosnian Serb forces continue to interfere sporadically with those humanitarian efforts concentrating on " safe areas " in eastern Bosnia. UN ٢٤ - وما زالت قوات صرب البوسنة تعترض بصورة متقطعة الجهود اﻹنسانية التي تركز على " المناطق اﻵمنة " في شرقي البوسنة.
    4. " Safe areas " . The concept of " safe areas " in Bosnia-Herzegovina, as France and others have proposed, could make a valuable contribution. UN ٤ - " المناطق اﻵمنة " - يمكن أن يسهم مفهوم " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك، على النحو الذي اقترحته فرنسا وأطراف أخرى، إسهاما قيما.
    3. Demands that all concerned facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance, including the provision of food, water, electricity, fuel and communications, in particular to the " safe areas " in Bosnia and Herzegovina; UN ٣ - يطلب من جميع من يهمهم اﻷمر تيسير انسياب المساعدة اﻹنسانية بدون عوائق، بما في ذلك توفير الطعام والمياه والكهرباء والوقود والاتصالات، وخاصة الى " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك؛
    While many of these refugees have returned spontaneously to safe areas in Burundi, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that 150 to 200 are fleeing daily from the Bururi and Makamba provinces to the United Republic of Tanzania out of fear of being caught in the fighting in these provinces. UN وفي حين أن كثيرا من هؤلاء اللاجئين عادوا بصورة عفوية الى المناطق اﻵمنة في بوروندي، أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ١٥٠ الى ٢٠٠ شخص يهربون يوميا من إقليمي بوروري وماكامبا الى جمهورية تنزانيا المتحدة خوفا من وقوعهم في شرك القتال.
    The Serbians arrogantly argue that the Bosnian enclaves in eastern Bosnia can remain isolated or that the Bosnians can choose simply to abandon the safe areas of Srebrenica, Zepa and Gorazde. UN ويدفع الصرب بصلف بأن الجيوب البوسنية في شرق البوسنة يمكن أن تظل معزولة، وأن البوسنيين يمكنهم ببساطة أن يختاروا التخلي عن المناطق اﻵمنة في سربرينيتشا وزيبا وغورازده.
    The safe areas of Zepa, Goradze and Bihac are especially under brutal attacks while the humanitarian consequences of the rape of Srebrenica are still mounting. UN وتتعرض المناطق اﻵمنة في جيبا وغوراجده وبيهاتش بوجه خاص لهجمات وحشية فيما تتفاقم الانعكاسات الانسانية لاغتصاب سريبرينتسا.
    These latest criminal attacks against populated areas are even more monstrous in the light of the fact that the targets were makeshift refugee camps housing those who were expelled from the United Nations " safe areas " of Srebrenica and Zepa by the same Pale Serb terrorists. UN ومما يجعل هذه الهجمات الاجرامية التي شنت على المناطق اﻵهلة بالسكان أكثر وحشية من ذي قبل أن اﻷهداف كانت مخيمات مؤقتة للاجئين الذين طردوا من " المناطق اﻵمنة " في سريبرينتسا وزيبا، من قبل نفس الارهابيين من صرب بالي.
    4. Condemns the attacks on the safe areas of Srebrenica and Žepa by Bosnian Serb forces, which led to gross abuses of human rights and grave breaches of international humanitarian law and the disappearance of thousands of persons, as detailed in the reports of the former and the current Special Rapporteurs; UN ٤ - تدين الهجمات على المناطق اﻵمنة في سربرينيتسا وجيبا التي شنتها قوات الصرب البوسنيين وأدت إلى انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وعمليات نقض خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي واختفاء آلاف اﻷشخاص، على النحو الوارد بالتفصيل في تقارير المقرر الخاص السابق والمقررة الجديدة؛
    The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina urges you to take all measures necessary to ensure the safety of the safe areas of Bihac and Zepa, as well as other " safe areas " in the Republic of Bosnia and Herzegovina, consistent with commitments undertaken through the United Nations resolutions. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تحثكم على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة أمن منطقتي بيهاتش وزيبا اﻵمنتين وغيرهما من " المناطق اﻵمنة " في جمهورية البوسنة والهرسك، بما يتمشى مع الالتزامات المقطوعة في قرارات اﻷمم المتحدة.
    4. Condemns the attacks on the safe areas of Srebrenica and Žepa by Bosnian Serb forces, which led to gross abuses of human rights and grave breaches of international humanitarian law and the disappearance of thousands of persons, as detailed in the reports of the former and the current Special Rapporteurs; UN ٤ - تدين الهجمات على المناطق اﻵمنة في سربرينيتسا وجيبا التي شنتها قوات الصرب البوسنيين وأدت إلى انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وعمليات نقض خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي واختفاء آلاف اﻷشخاص على النحو الوارد بالتفصيل في تقارير المقررين الخاصين السابق والحالي؛
    Deployment of ECOMOG/UNOMIL to safe havens throughout counties UN وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا الى المناطق اﻵمنة في جميع أنحاء البلد
    (b) Full respect by all parties of the rights of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the international humanitarian agencies to free and unimpeded access to all safe-areas in the Republic of Bosnia and Herzegovina and full respect for the safety of the personnel engaged in these operations; UN )ب( احترام جميع اﻷطراف الكامل لحقوق قوة اﻷمم المتحدة للحماية والوكالات اﻹنسانية الدولية في الوصول بحرية ودون أي عائق الى جميع المناطق اﻵمنة في جمهورية البوسنة والهرسك والاحترام الكامل لسلامة اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات؛
    The United Kingdom is rendering assistance in the development of a plan for collective land use in secure areas of the Semipalatinsk test site. UN وتقدم المملكة المتحدة المساعدة في وضع خطة للاستخدام الجماعي للأرض في المناطق الآمنة في موقع إجراء التجارب في سيميبالالتينسك.
    96. The Secretary-General submitted the first of several reports in which he outlined his views on the implementation of the safe area concept on 14 June. UN ٩٦ - قدم اﻷمين العام التقرير اﻷول من عدة تقارير حدد فيها آراءه بشأن تنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة في ١٤ حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus