The other subregions experienced a decrease in their inflows. | UN | وشهدت المناطق دون الإقليمية الأخرى نقصا في تدفقاتها. |
Similar initiatives in other subregions are encouraged. | UN | وتشجَّع المبادرات المماثلة في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
We hope that such positive steps will be replicated in other subregions and integrated into the larger African continent. | UN | ونأمل أن تتكرر هذه الخطوات الإيجابية في المناطق دون الإقليمية الأخرى وأن يتم دمجها في النطاق الأوسع للقارة الأفريقية. |
None of the other subregions have a documented financial strategy. | UN | ولا تتوفر أيّ من المناطق دون الإقليمية الأخرى على استراتيجية مالية موثقة. |
In other subregions, levels are more or less similar. | UN | وتتقارب المستويات في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
However, South Asia and some individual countries in other subregions may not be able to attain the target. | UN | بيد أن جنوب آسيا وبعض بلدان بعينها في المناطق دون الإقليمية الأخرى قد لا تكون قادرة على بلوغ هذا الهدف. |
The other subregions are yet to be provided with similar assistance. | UN | وستقدم مساعدة مشابهة إلى المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
In the 2000s, it decreased in Southern Africa and to a lesser extent in West Africa, but showed little change or even increased in the other subregions. | UN | وفي العقد الأول من القرن العشرين، انخفض التفاوت في الجنوب الأفريقي وإلى درجة أقل في غرب أفريقيا، ولكنه أظهر تغيراً طفيفاً أو حتى زيادة في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
By contrast, the Governments of other subregions were under pressure to implement further fiscal consolidation through austerity measures. | UN | وفي المقابل، كانت حكومات المناطق دون الإقليمية الأخرى تخضع لضغوط كي تنفذ مزيدا من الإجراءات لدعم أوضاع ماليتها العامة باعتماد تدابير تقشفية. |
The gradual shift of labour policy in Saudi Arabia is expected to have an impact not only in GCC countries but also in other subregions. | UN | ومن المتوقع أن يكون للتحول التدريجي في السياسة المتعلقة بالعمل في المملكة العربية السعودية أثر ليس فقط في بلدان مجلس التعاون الخليجي وإنما أيضاً في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
While growth in South and South-West Asia and developing Pacific economies is expected to improve, the other subregions are likely to see stable or slowing performance. | UN | ففي حين يتوقع أن يتحسن النمو في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا والاقتصادات النامية في منطقة المحيط الهادئ، يرجح أن تشهد المناطق دون الإقليمية الأخرى أداء مستقرا أو متباطئا. |
The Governments of other subregions remained under tighter fiscal and foreign exchange constraints where an expansionary economic policy mix was difficult to be implemented without external financial supports. | UN | وظلت حكومات المناطق دون الإقليمية الأخرى تواجه قيوداً أشد في مجالي المالية العامة والقطع الأجنبي حيث كان من الصعب تنفيذ مزيج من السياسات الاقتصادية التوسعية دون الحصول على دعم مالي خارجي. |
The market mechanism of channelling spillover flows from GCC countries to other subregions has stalled for those countries in the process of sociopolitical transition. | UN | وتعطلت آلية السوق التي تُوجّه التدفقات غير المباشرة من بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى المناطق دون الإقليمية الأخرى بالنسبة للبلدان التي كانت تشهد عملية تحول اجتماعي وسياسي. |
Interestingly, for four of the five subregions trade complementarities were greater with other subregions than within the subregions themselves. | UN | ومن المثير للاهتمام أن جوانب التكامل التجاري في أربع مناطق من المناطق دون الإقليمية الخمس مع المناطق دون الإقليمية الأخرى أكبر مما هي في داخل المناطق دون الإقليمية ذاتها. |
This was the case particularly in the Caribbean countries, which recorded considerably higher inflation than the other subregions between mid-2010 and mid-2011. | UN | وكانت هذه هي الحالة بوجه خاص في بلدان منطقة البحر الكاريبي التي سجلت مستوى من التضخم يفوق كثيراً ما سجلته المناطق دون الإقليمية الأخرى في الفترة الواقعة بين منتصف عام 2010 ومنتصف عام 2011. |
In Eastern Africa, most countries maintained their faster growth trajectory compared to other subregions - despite experiencing drought and famine. | UN | ففي شرق أفريقيا واصلت معظم البلدان تحقيق نمو متصاعد بالمقارنة مع المناطق دون الإقليمية الأخرى وذلك بالرغم من تعرضها للجفاف والمجاعة. |
The experience of MERCOSUR and its associated States in the fight against this problem has been positive, and we wish to bring this experience to the attention of other subregions with similar problems. | UN | إن تجربة بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة في مكافحة هذه المشكلة تجربة إيجابية، ونود أن نوجه اهتمام المناطق دون الإقليمية الأخرى التي تواجه مشاكل شبيهة إلى هذه التجربة. |
75. At the regional level, El Salvador was a keen advocate of the efforts under way within the framework of the Central American Security Commission to establish a common area of democratic security to complement the counter-terrorism efforts of other subregions in the American hemisphere. | UN | 75 - ومضت تقول إن السلفادور، على الصعيد الإقليمي، هي داعية قوية للجهود الجاري بذلها ضمن إطار لجنة الأمن لأمريكا الوسطى لإنشاء مجال مشترك للأمن الديمقراطي لإكمال الجهود المناوئة للإرهاب التي تبذلها المناطق دون الإقليمية الأخرى في نصف الكرة الأمريكي. |
Fifty-five per cent of HIV-positive adults in sub-Saharan Africa, 35 per cent in the Caribbean and 30 per cent in South and South-East Asia, are women, whereas the corresponding percentage in all other subregions is lower than 20 per cent. | UN | وتمثل النساء نسبـــة 55 في المائــة من حاملــي الفيروس بين الراشدين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 35 في المائة في منطقة البحر الكاريبي، و 30 في المائة في جنوب آسيا وجنوب شرقها، في حين أن نسبتهن تقل عن 20 في المائة في جميع المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
El Niño affects Central America and the Caribbean subregion more than other subregions. | UN | 120- وتؤثر ظاهرة النينيو في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية أكثر من تأثيرها في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |