In addition, it has a membership the breadth of which enables all regions and subregions to see their interests properly addressed. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عضويته العريضة تسمح لكل المناطق والمناطق الفرعية بالحرص على مراعاة مصالحها على النحو الصحيح. |
In the regions and subregions there are 2,684 Wawa-Wasis taking care of 20,200 children. | UN | وتوجد 2684 من دور واوا واسي، تقوم بالعناية بنحو 200 20 طفلاً من الجنسين، في المناطق والمناطق الفرعية. |
In addition, seminars for experts will be organized in regions and subregions by the Office of the High Commissioner and the host Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستعقد المفوضية والحكومات المضيفة حلقات دراسية للخبراء في المناطق والمناطق الفرعية. |
This programme will improve as zone and sub-zone offices become properly manned. | UN | وسيتحسن هذا البرنامج نظرا ﻷن مكاتب المناطق والمناطق الفرعية قد أصبحت متمرسة على هذا الانجاز بصورة ملائمة. |
Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. | UN | ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في نخبة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011. |
Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. | UN | ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في مجموعة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011. |
The Parties discussed that such arrangements should serve to improve the coherence of all activities undertaken on adaptation in the country; and enhance collaboration, coordination and synergy between all relevant sectors, and between regions and subregions. | UN | وقالت الأطراف إن من شأن هذه الترتيبات أن تحسّن اتساق جميع الأنشطة المضطلع بها في مجال التكيف في البلد؛ وتعزز التعاون والتنسيق والتآزر فيما بين جميع القطاعات ذات الصلة، وبين المناطق والمناطق الفرعية. |
- Accumulating, evaluating and disseminating information on transit matters, and drawing lessons from experience in different regions and subregions with regard to the design and improvement of transit systems; | UN | ● جمع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستقاء العبر من التجارب الجارية في مختلف المناطق والمناطق الفرعية فيما يتصل بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛ |
The Board was concerned that the many proposals to devolve responsibility for security-related matters to regions and subregions were not being reflected in the attitude of the General Assembly and Member States towards the regional centres. | UN | وقد أعرب المجلس عن قلقه ﻷن كثيرا من المقترحات الداعية الى نقل المسؤولية عن المسائل المتصلة باﻷمن الى المناطق والمناطق الفرعية لم تؤثر في موقف الجمعية العامة والدول اﻷعضاء تجاه المراكز الاقليمية. |
In essence, these forums act as platforms for member States to prepare and build common positions in their various regions, for instance for the United Nations development agenda beyond 2015, the sustainable development goals, and the integration of environmental sustainability in those regions and subregions. | UN | وفي الأساس، تعمل هذه المنتديات بمثابة منابر للدول الأعضاء لإعداد وبناء مواقف مشتركة في أقاليمها المختلفة، وعلى سبيل المثال، فيما يتعلّق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وبأهداف التنمية المستدامة، ودمج الاستدامة البيئية في تلك المناطق والمناطق الفرعية. |
The subprogramme will also support cooperation between member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. | UN | كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية. |
The subprogramme will also support cooperation between member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. | UN | كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية. |
Their involvement and inputs will be crucial to ensure the achievement of the ultimate objective of implementing SDMX, which is to facilitate data exchange across countries, within regions and subregions, and between national and international statistical systems. | UN | وستكون مشاركة هؤلاء وإسهاماتهم في غاية الأهمية لكفالة بلوغ الهدف النهائي في تنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وهو تيسير تبادل البيانات عبر البلدان، وداخل المناطق والمناطق الفرعية وبين النظم الإحصائية الوطنية والدولية. |
It was also recognized during those seminars that various regions and subregions faced different implementation challenges, including capacity-building and assistance. | UN | وأقر أيضا في تلك الحلقات الدراسية بأن المناطق والمناطق الفرعية المختلفة تواجه تحديات شتى في التنفيذ، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة. |
In response, the Chairperson-Rapporteur noted that the situation of various minorities from different regions and subregions had been raised at the present session. | UN | وأشار الرئيس-المقرر في رده على ذلك إلى أن حالة مختلف الأقليات في المناطق والمناطق الفرعية المختلفة قد أُثيرت في هذه الدورة. |
The consortium discussed different possibilities for selecting priority regions and subregions for pursuing the survey in a more detailed manner in phase 2. | UN | ناقش الائتلاف مختلف الإمكانيات لاختيار المناطق والمناطق الفرعية ذات الأولوية لمواصلة الاستقصاء على نحو أكثر تفصيلاً في المرحلة الثانية. |
Such arrangements do exist in varying degrees in the different regions and subregions, but they are generally organized on an ad hoc basis to defuse conflicts in cases of crisis. | UN | وتوجد هذه الترتيبات بدرجات مختلفة في المناطق والمناطق الفرعية المختلفة، ولكنها تنظم عموما حسب الملابسات لفض المنازعات التي تنشأ عند تأزم اﻷمور. |
Conventional VHF networks will be installed at the major centres outside Mogadishu, at the brigade headquarters, the logistics bases and at zone and sub-zone offices. | UN | وستركب شبكات تقليدية ذات تردد عال جدا في المراكز الرئيسية الموجودة خارج مقديشيو، وبمقار قيادات اﻷلوية، وقاعدتي السوقيات، ومكاتب المناطق والمناطق الفرعية. |
Expansion of the military and civilian operation into the zones and sub-zones will require additional drilling of wells. | UN | وسوف يستلزم توسيع العملية العسكرية والمدنية إلى داخل المناطق والمناطق الفرعية حفر آبار إضافية. |
zone and subzone offices | UN | مكاتب المناطق والمناطق الفرعية |
While different levels of development and situations prevailed in the various regions, subregions and countries, technical cooperation was still too limited to respond effectively to the needs of each region and subregion. | UN | إذ في حين شهدت شتى المناطق والمناطق الفرعية والبلدان مستويات مختلفة من التنمية ومن الأوضاع السائدة فيها، فإن التعاون التقني لا يزال محدودا جدّا بحيث لا يمكنه تلبية احتياجات كل منطقة ومنطقة فرعية بفعالية. |
55. In regions or subregions where such organizations do not yet exist, the High Commissioner, with the assistance of the Centre for Human Rights, will encourage the establishment of such organizations through the convening of workshops and through the provision of technical assistance, where appropriate. | UN | ٥٥ - وفي المناطق والمناطق الفرعية التي لا توجد فيها حتى اﻵن منظمات من هذا القبيل، سيقوم المفوض السامي، بالاستعانة بمركز حقوق الانسان، بتشجيع عملية انشاء مثل هذه المنظمات من خلال عقد حلقات العمل ومن خلال تقديم المساعدة التقنية، عند الاقتضاء. |
37 forums were held at the district and subdistrict levels | UN | وعُـقد 37 منتدى على مستوى المناطق والمناطق الفرعية |