"المناظر الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • landscapes
        
    • Landscape
        
    • landscaping
        
    • natural scenery
        
    • landscape-based
        
    • landscape-level
        
    • sceneries
        
    • the scenic
        
    • natural spectacles
        
    In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة.
    Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. Open Subtitles ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام
    The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes. Open Subtitles الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة
    The growing use of the Landscape or watershed as operational units for the management of natural resources reflects similar trends. UN وتتضح اتجاهات مماثلة في زيادة استخدام المناظر الطبيعية أو مستجمعات المياه كوحدات عملية من أجل إدارة الموارد الطبيعية.
    Development of tools for marketing forest Landscape restoration to different audiences UN ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير
    An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. UN وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار.
    From that exotic encounter with olive trees, landscapes, and peasants, Open Subtitles من مشاهدة أشجار الزيتون الغريبة و المناظر الطبيعية والفلاحين
    The landscapes on Mars offer quite a bit of variation. Open Subtitles المناظر الطبيعية على المريخ تظهر قدرا كبيرا من الاختلاف
    Still, Titan has landscapes that look a lot like those on Earth. Open Subtitles ومع ذلك تبدو المناظر الطبيعية لتيتان أكثر قربا بالموجودة علي الارض
    Trends and impacts of changing forest landscapes UN اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير
    The fact that mountains offer a rich variety of vast natural landscapes and cultures has made them very attractive in terms of tourism, one of the world’s largest industries. UN وبما أن الجبال تقدم مجموعة متنوعة غنية من المناظر الطبيعية الشاسعة والثقافات أصبحت موضوعا جذابا للغاية بالنسبة للسياحة، التي هي واحدة من أكبر الصناعات في العالم.
    In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها.
    Restore forest landscapes to benefit people and nature and contribute to reversing the trends of forest loss and degradation. N FOREST Landscape RESTORATION UN ■ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللمساهمة في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها.
    Restoration of forest landscapes is already happening in many places around the world UN ■ أن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث بالفعل في كثير من الأماكن حول العالم
    A session on cultural landscapes in the Pacific is planned as a side event. UN ومن المزمع تخصيص جلسة لموضوع المناظر الطبيعية الثقافية على هامش الدورة.
    Increase understanding of good practices and opportunities to optimize delivery of the benefits from forest Landscape restoration activities; UN ■ زيادة فهم الممارسات الجيدة وفرص تعظيم الفوائد التي تتحقق من أنشطة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات؛
    The highest priority was given by participants to enhancing understanding of forest Landscape restoration, followed by funding and marketing. UN ■ وأعطى المشاركون الأولوية العليا لتحسين فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، تليه في الترتيب مسألتا التمويل والتسويق.
    An open discussion on the characteristics of forest Landscape restoration in plenary was held after the presentations. UN وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    It's the bid on the landscaping in the backyard. Open Subtitles وهو محاولة على المناظر الطبيعية في الفناء الخلفي.
    Construction of the internal road, parking and landscaping will commence upon completion of the building. UN وسيتم الشروع في تشييد الطريق الداخلية وأماكن وقوف السيارات وتخطيط المناظر الطبيعية فور الانتهاء من عملية البناء.
    Lots of natural scenery and good food Open Subtitles الكثير من المناظر الطبيعية والطعام اللذيذ
    Other landscape-based approaches (on nondegraded land in production and conservation forests) are also important. E. Emerging issues UN ومن المهم أيضا اتباع نُهج أخرى تقوم على المناظر الطبيعية (على الأراضي غير المتدهورة في الغابات الإنتاجية وغابات الحفظ).
    One such mechanism is the International Model Forest Network, which has provided a series of transnational landscape-level sites dedicated to knowledge-generation and -sharing. UN ومن بين هذه الآليات الشبكة الحرجية النموذجية الدولية التي توفر مجموعة من المواقع عبر الوطنية على مستوى المناظر الطبيعية المكرسة لتوليد المعارف وتقاسمها.
    Have you thought about why artists like to paint sceneries? Open Subtitles هل فكرت لماذا يفضل الفنانون رسم المناظر الطبيعية ؟
    - Did you tell Brick to take the scenic route back from fishing? Open Subtitles أن يأخذ طريق المناظر الطبيعية في العودة من الصيد؟
    They are heading for one of the most bizarre natural spectacles in North America. Open Subtitles انهم يتجهون نحو المناظر الطبيعية هي الاكثر غرابة في أمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus