| In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة. |
| Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. | Open Subtitles | ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام |
| The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes. | Open Subtitles | الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة |
| The growing use of the Landscape or watershed as operational units for the management of natural resources reflects similar trends. | UN | وتتضح اتجاهات مماثلة في زيادة استخدام المناظر الطبيعية أو مستجمعات المياه كوحدات عملية من أجل إدارة الموارد الطبيعية. |
| Development of tools for marketing forest Landscape restoration to different audiences | UN | ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير |
| An estimated $3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. | UN | وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار. |
| From that exotic encounter with olive trees, landscapes, and peasants, | Open Subtitles | من مشاهدة أشجار الزيتون الغريبة و المناظر الطبيعية والفلاحين |
| The landscapes on Mars offer quite a bit of variation. | Open Subtitles | المناظر الطبيعية على المريخ تظهر قدرا كبيرا من الاختلاف |
| Still, Titan has landscapes that look a lot like those on Earth. | Open Subtitles | ومع ذلك تبدو المناظر الطبيعية لتيتان أكثر قربا بالموجودة علي الارض |
| Trends and impacts of changing forest landscapes | UN | اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير |
| The fact that mountains offer a rich variety of vast natural landscapes and cultures has made them very attractive in terms of tourism, one of the world’s largest industries. | UN | وبما أن الجبال تقدم مجموعة متنوعة غنية من المناظر الطبيعية الشاسعة والثقافات أصبحت موضوعا جذابا للغاية بالنسبة للسياحة، التي هي واحدة من أكبر الصناعات في العالم. |
| In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها. |
| Restore forest landscapes to benefit people and nature and contribute to reversing the trends of forest loss and degradation. N FOREST Landscape RESTORATION | UN | ■ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللمساهمة في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها. |
| Restoration of forest landscapes is already happening in many places around the world | UN | ■ أن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث بالفعل في كثير من الأماكن حول العالم |
| A session on cultural landscapes in the Pacific is planned as a side event. | UN | ومن المزمع تخصيص جلسة لموضوع المناظر الطبيعية الثقافية على هامش الدورة. |
| Increase understanding of good practices and opportunities to optimize delivery of the benefits from forest Landscape restoration activities; | UN | ■ زيادة فهم الممارسات الجيدة وفرص تعظيم الفوائد التي تتحقق من أنشطة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات؛ |
| The highest priority was given by participants to enhancing understanding of forest Landscape restoration, followed by funding and marketing. | UN | ■ وأعطى المشاركون الأولوية العليا لتحسين فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، تليه في الترتيب مسألتا التمويل والتسويق. |
| An open discussion on the characteristics of forest Landscape restoration in plenary was held after the presentations. | UN | وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
| It's the bid on the landscaping in the backyard. | Open Subtitles | وهو محاولة على المناظر الطبيعية في الفناء الخلفي. |
| Construction of the internal road, parking and landscaping will commence upon completion of the building. | UN | وسيتم الشروع في تشييد الطريق الداخلية وأماكن وقوف السيارات وتخطيط المناظر الطبيعية فور الانتهاء من عملية البناء. |
| Lots of natural scenery and good food | Open Subtitles | الكثير من المناظر الطبيعية والطعام اللذيذ |
| Other landscape-based approaches (on nondegraded land in production and conservation forests) are also important. E. Emerging issues | UN | ومن المهم أيضا اتباع نُهج أخرى تقوم على المناظر الطبيعية (على الأراضي غير المتدهورة في الغابات الإنتاجية وغابات الحفظ). |
| One such mechanism is the International Model Forest Network, which has provided a series of transnational landscape-level sites dedicated to knowledge-generation and -sharing. | UN | ومن بين هذه الآليات الشبكة الحرجية النموذجية الدولية التي توفر مجموعة من المواقع عبر الوطنية على مستوى المناظر الطبيعية المكرسة لتوليد المعارف وتقاسمها. |
| Have you thought about why artists like to paint sceneries? | Open Subtitles | هل فكرت لماذا يفضل الفنانون رسم المناظر الطبيعية ؟ |
| - Did you tell Brick to take the scenic route back from fishing? | Open Subtitles | أن يأخذ طريق المناظر الطبيعية في العودة من الصيد؟ |
| They are heading for one of the most bizarre natural spectacles in North America. | Open Subtitles | انهم يتجهون نحو المناظر الطبيعية هي الاكثر غرابة في أمريكا الشمالية. |