"المنافسة الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective competition
        
    • compete effectively
        
    • effectively compete
        
    • competing effectively
        
    Isolating the area of effective competition necessitates inquiry into both the relevant product market and the geographic market affected. UN ويقتضي عزل منطقة المنافسة الفعالة إجراء تحقيق بشأن كل من سوق المنتَج ذات الصلة والسوق الجغرافية المتأثرة.
    Isolating the area of effective competition necessitates inquiry into both the relevant product market and the geographic market affected. UN ويقتضي عزل منطقة المنافسة الفعالة إجراء تحقيق بشأن كل من سوق المنتَج ذات الصلة والسوق الجغرافية المتأثرة.
    Isolating the area of effective competition necessitates inquiry into both the relevant product market and the geographical market affected. UN ويقتضي عزل منطقة المنافسة الفعالة إجراء تحقيق بشأن كل من سوق المنتَج ذات الصلة والسوق الجغرافية المتأثرة.
    The Manual is silent on the minimum number of bid submissions that should always be evaluated to ensure that effective competition has occurred. UN ولا يذكر الدليل شيئا بشأن الحد الأدنى لعدد العطاءات المقدمة التي يجب أن تقيَّم دائما لضمان تحقق المنافسة الفعالة.
    For example, effective competition policy underpins the competitiveness of the entire economy. UN وعلى سبيل المثال، تدعم سياسات المنافسة الفعالة تنافسية الاقتصاد برمته.
    It was also observed that the requirement would be independent of the value of the goods since the principle of effective competition was of general application. UN ولوحظ أيضا أن الاشتراط سيكون منفصلا عن قيمة السلع بالنظر إلى أن سريان مبدأ المنافسة الفعالة ذو صبغة عامة.
    Similarly, low productivity can indicate a lack of competition, which implies that effective competition is equal to effective productivity. UN وبالمثل، قد يشير انخفاض الإنتاجية إلى نقص في المنافسة، مما يعني ضمناً أن المنافسة الفعالة تساوي الإنتاجية الفعالة.
    Ensuring effective competition for the LTAs is essential to achieve the expected cost savings in these contracts. UN وكفالة المنافسة الفعالة على الاتفاقات الطويلة الأجل ضرورية لتحقيق الوفورات المتوخاة في التكلفة من هذه العقود.
    Many relate to the political environment and to resistance to the possible redistributive effects of effective competition policy. UN ويرتبط الكثير منها بالبيئة السياسية وبمقاومة آثار إعادة التوزيع المحتملة لسياسة المنافسة الفعالة.
    Many relate to the political environment and to resistance to the possible redistributive effects of effective competition policy. UN ويرتبط الكثير منها بالبيئة السياسية وبمقاومة آثار إعادة التوزيع المحتملة لسياسة المنافسة الفعالة.
    In this sense, effective competition can be considered as an important element of an economic development strategy. UN وبهذا المعنى، يمكن اعتبار المنافسة الفعالة عنصراً هاماً من أي استراتيجية للتنمية الاقتصادية.
    High costs of international mobile roaming services need to be addressed, including by promoting effective competition. UN ويتعين أن تعالج مسألة ارتفاع تكاليف خدمات التجوال الدولي للهواتف المحمولة، بما في ذلك عن طريق تشجيع المنافسة الفعالة.
    The Special Rapporteur stressed that the only effective competition was that provided by generic medicines. UN وشدد المقرر الخاص على أن المنافسة الفعالة الوحيدة هي المنافسة في مجال الأدوية الجنيسة.
    The programme conducted a total of 63 tenders and ensured effective competition and cost-effectiveness of procurement. UN ونفذ البرنامج 63 مناقصة وكفل المنافسة الفعالة وفعالية الشراء من حيث التكلفة.
    The new Act would in some circumstances speed up and simplify national competition procedures and reduce the burden on industry, without sacrificing the quality of the enforcement work or the commitment to an effective competition policy. UN وقالت إن من شأن القانون الجديد في بعض الظروف أن يسرﱢع ويبسط اجراءات المنافسة الوطنية ويحد من العبء الملقى على عاتق الصناعة دون التضحية بجودة اﻷداء التنفيذي أو الالتزام بسياسة المنافسة الفعالة.
    The purpose of the Fund is to assist the political parties that have registered with the Ministry of Justice in order to participate in the elections, with resources to enable them to carry out various electoral activities so as to ensure an effective competition for the elections. UN والغرض من الصندوق هو مساعدة اﻷحزاب السياسة المسجلة لدى وزارة العدل لكي تشارك في الانتخابات بموارد تسمح لها بانجاز مختلف اﻷنشطة الانتخابية على نحو يكفل المنافسة الفعالة في الانتخابات.
    1. An effective competition authority may be defined as one that achieves its objectives by using its available resources in the most efficient and appropriate manner. UN 1- يمكن أن تعرّف سلطة المنافسة الفعالة بأنها سلطة تحقق أهدافها بواسطة الموارد المتاحة بأكثر الطرق كفاءة وملاءمة.
    To that end, UNCTAD provided technical assistance in connection with the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation, as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدم الأونكتاد مساعدة تقنية بشأن إعداد السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك أو إقرارها أو تنقيحها أو تنفيذها، وكذلك في المجالات التي تُسهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا ذات الصلة، وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة.
    D. Round table on the foundations of an effective competition agency UN دال - مائدة مستديرة عن أسس وكالة المنافسة الفعالة
    As tariff barriers fall, so does the potential for developing countries to compete effectively in the open market. UN ومع سقوط الحواجز الجمركية، تسقط كذلك قدرة البلدان النامية على المنافسة الفعالة في السوق المفتوحة.
    Several interlocutors saw the implementation of ECOWAS integration plans as one of the surest ways to improve economic growth in the subregion, improving the ability of West African countries to effectively compete in the world market and benefit from globalization. UN ورأى عدد كبير من المتحاورين أن تنفيذ خطط التكامل التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أسلم الطرق لتحسين النمو الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية، والنهوض بقدرات بلدان غرب أفريقيا على المنافسة الفعالة في السوق العالمية والاستفادة من العولمة.
    Their fundamental aim is to protect backward sectors of their own economies that strictly speaking are no longer capable of competing effectively in a free trade environment. UN وهدفهم الأساسي هو حماية القطاعات المتخلفة في اقتصاداتهم التي لم تعد بالتحديد قادرة على المنافسة الفعالة في بيئة التجارة الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus