Development or adaptation of national competition law and complementary texts | UN | تطوير أو تكييف نصوص قوانين المنافسة الوطنية والنصوص التكميلية |
We can still take us to the national competition. | Open Subtitles | لا يزال بوسعنا أن تأخذنا إلى المنافسة الوطنية. |
NCAs apply national competition laws to review mergers without a community dimension. | UN | وتطبق السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة قوانين المنافسة الوطنية لإعادة النظر في الاندماجات التي ليس لها أبعاد اتحادية. |
2. Assistance in the preparation of national competition laws 6 | UN | 2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية 9 6 |
He said that national competition authorities were faced with the threat of political influence on a daily basis. | UN | وقال إن سلطات المنافسة الوطنية تواجه يومياً خطر ممارسة النفوذ السياسي. |
3. Assistance in the preparation of national competition laws | UN | 3- تقديم المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية |
The harmonization of national competition laws and issues concerning the extent to which sovereign rights might have to yield to regional concerns remained to be tackled. | UN | وما زالت هناك ضرورة لمعالجة تنسيق قوانين المنافسة الوطنية والقضايا المتصلة بمدى ما قد تدعو إليه الحاجة من تبعية الحقوق السيادية للشواغل الإقليمية. |
Chapter II national competition LAW AND POLICY, DEREGULATION AND CONSUMER WELFARE | UN | قوانين وسياسات المنافسة الوطنية والتحرر من القيود ورفاه المستهلك |
Its particular characteristic was that it superseded the national competition laws of member countries. | UN | والسمة الخاصة لهذا النظام هي إلغاؤه قوانين المنافسة الوطنية في الدول الأعضاء. |
At the same time, however, dealing with such issues would also require the strengthening of national competition policy institutions. | UN | وفي الوقت نفسه فإن التصدي لمثل هذه القضايا من شأنه أن يتطلب أيضاً تقوية مؤسسات سياسة المنافسة الوطنية. |
In this situation, national Governments find it increasingly difficult to enforce national competition rules to safeguard market forces and free market entry. | UN | وفي هذه الحالة، تجد الحكومات الوطنية صعوبة متزايدة في فرض قواعد المنافسة الوطنية لحماية قوى السوق وحرية الدخول فيها. |
Greater international cooperation among national competition authorities is necessary and should be encouraged. | UN | هنالك حاجة لتحقيق المزيد من التعاون الدولي فيما بين هيئات المنافسة الوطنية وتعزيزه. |
These agreements provide for sharing experience in competition policy development and harmonization of national competition laws. | UN | وتنص هذه الاتفاقات على تقاسم الخبرة في وضع سياسة للمنافسة وعلى تنسيق قوانين المنافسة الوطنية. |
In this context, countries might need to understand better the modalities of international cooperation between national competition agencies. | UN | وقد تحتاج البلدان، في هذا السياق، إلى التوصل إلى تفهم أفضل لطرائق التعاون الدولي بين وكالات المنافسة الوطنية. |
Some of these projects were carried out jointly with the World Bank, and many benefited from the assistance of national competition authorities. | UN | ونفذ عدد من هذه المشاريع بالاشتراك مع البنك الدولي، واستفاد عدد كبير منها من المساعدة التي قدمتها سلطات المنافسة الوطنية. |
In this situation, some developing countries find it difficult to establish and enforce national competition rules to safeguard market forces and free market entry. | UN | وفي ظل هذه الظروف تجد بعض البلدان النامية صعوبة في إقامة وإعمال قواعد المنافسة الوطنية لحماية قوى السوق وحرية الدخول إلى الأسواق. |
In this situation, some developing countries find it difficult to establish and enforce national competition rules to safeguard market forces and free market entry. | UN | وفي ظل هذه الظروف تجد بعض البلدان النامية صعوبة في إقامة وإعمال قواعد المنافسة الوطنية لحماية قوى السوق وحرية الدخول إلى الأسواق. |
Only select NGOs, the winners of a national competition, received financial support from a special government fund. | UN | ولا تحصل على الدعم المالي من الصندوق الحكومي الخاص إلا منظمات غير حكومية مختارة تكون هي الفائزة في المنافسة الوطنية. |
In most countries, this role is carried out by the national competition authority. | UN | وفي معظم البلدان، تقوم سلطة المنافسة الوطنية بهذا الدور. |
The West African Economic and Monetary Union's community competition law had now superseded national competition laws in each member State, so institutional arrangements needed to be brought into line with the community law. | UN | وقد حلّ الآن قانون المنافسة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا محل قوانين المنافسة الوطنية في كل دولة من الدول الأعضاء، بحيث بات من الضروري جعل الترتيبات المؤسسية متوافقة مع قانون الاتحاد. |
Well-managed personnel policy, good management as well as skilful and motivated personnel will create the prerequisites for the efficiency and service ability of State government and thus for national competitiveness. | UN | وحسن إدارة سياسة الأفراد والإدارة السديدة والموظفون الماهرون المتصفون بالطموح أسس الكفاءة والمقدرة في الخدمة في الحكومة، وبالتالي في المنافسة الوطنية. |
We're going to the national tournament. | Open Subtitles | يجب علينا, من أجل المنافسة الوطنية. |