"المنافسة وحماية المستهلكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition and consumer protection
        
    • of competition and consumer
        
    • the Competition and Consumer
        
    Furthermore, the Government is considering with the UNCTAD secretariat follow-up activities in competition and consumer protection areas. UN وعلاوة على ذلك، تدرس الحكومة مع أمانة اﻷونكتاد أنشطة متابعة في مجالي المنافسة وحماية المستهلكين.
    The elaboration and enforcement of competition and consumer protection legislation should remain an important part of UNCTAD's technical assistance. UN وينبغي أن يظل وضع وإنفاذ تشريعات المنافسة وحماية المستهلكين جزءاً هاماً من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد.
    31. In States where competition and consumer protection are housed in separate authorities, there are other mechanisms for cooperation. UN 31- وهناك آليات للتعاون في الدول التي تُعهد وظائف المنافسة وحماية المستهلكين فيها إلى سلطات منفصلة.
    12. A seminar on competition and consumer protection law was organized by the secretariat in November 1998 in Viet Nam. UN 12- ونظمت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في فييت نام حلقة دراسية بشأن قانون المنافسة وحماية المستهلكين.
    In this respect, UNCTAD should expand its technical assistance to all developing countries to introduce and enforce competition and consumer protection legislation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوسع الأونكتاد مساعدته التقنية لجميع البلدان النامية لوضع وإنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    He urged UNCTAD to continue to work on these issues and to provide fora for member States to exchange views, as well as to expand its technical assistance in support of competition and consumer protection policies. UN وحث الأونكتاد على مواصلة العمل بشأن هذه القضايا وتوفير المحافل للدول الأعضاء لتبادل الآراء، وتوسيع نطاق مساعداته التقنية دعماً لسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    In this spirit, her organization supported the proposal inviting the Commission to request technical assistance to help member States to adopt, reform or better enforce competition and consumer protection laws. UN ولهذا تؤيد منظمتها الاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى طلب المساعدة التقنية لمعاونة الدول الأعضاء في اعتماد قوانين المنافسة وحماية المستهلكين أو إصلاحها أو تحسين إنفاذها.
    The representative of Tunisia referred to the economic reforms undertaken by his country, including the adoption of competition and consumer protection legislation. UN 115- وأشار ممثل تونس إلى الإصلاحات الاقتصادية التي قام بها بلده، بما في ذلك اعتماد قوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    Like the Model Law, the proposed logical framework for capacity building should include basic bibliographic material in the field of competition and consumer protection. UN وعلى غرار القانون النموذجي، اقترح أن يتضمن الإطار المنطقي لبناء القدرات مواد مرجعية أساسية في ميدان المنافسة وحماية المستهلكين.
    Activities carried out under the competition and consumer protection policies for Latin America (COMPAL) programme in the Plurinational State of Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru. UN القيام بأنشطة في إطار البرنامج المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين والخاص بأمريكا اللاتينية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    In 1996 the ACCC hosted, with AusAID support, an eight-week training programme for officials from competition and consumer protection authorities in China, Indonesia, Malaysia, Thailand and Viet Nam. UN وفي عام ٦٩٩١، استضافت اللجنة الاسترالية للمنافسة والمستهلكين، بدعم من الرابطة الاسترالية للمساعدة، برنامجا تدريبيا لمدة ثمانية أسابيع من أجل موظفين من سلطات المنافسة وحماية المستهلكين في أندونيسيا، وتايلند، والصين، وفييت نام، وماليزيا.
    In his view, two of the issues identified by the meeting deserved priority attention: how privatization in developing countries in such sectors as energy was allowing some firms to come in and monopolize markets; and how institutional complementarity between agencies responsible for competition and consumer protection might be ensured. UN ورأى أنه ينبغي منح الأولوية لاثنتين من القضايا التي حددها الاجتماع وهما: كيفية مساعدة الخصخصة في بعض القطاعات، مثل قطاع الطاقة في البلدان النامية، لبعض الشركات على دخول الأسواق واحتكارها؛ وكيفية ضمان التكامل المؤسسي بين الوكالات المسؤولة عن المنافسة وحماية المستهلكين.
    9. competition and consumer protection policies should take into account the goals of eradicating poverty, satisfying the basic human needs of all members of society, and reducing inequality within countries. UN 9- وينبغي لسياسات المنافسة وحماية المستهلكين أن تأخذ في الاعتبار الأهداف المتمثلة في استئصال الفقر، وتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية لجميع أفراد المجتمع، وتقليل التفاوت داخل البلدان.
    In the area of competition law and policy and consumer protection, the Division will increase its support to help developing countries develop their national regulatory and institutional framework in the area of competition and consumer protection. UN 45- وفي مجال قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين، ستزيد الشعبة دعمها لمساعدة البلدان النامية في وضع أطرها التنظيمية والمؤسسية الوطنية في مجال المنافسة وحماية المستهلكين.
    Moreover, it was recommended that representatives of competition and consumer protection agencies be consulted each time a Government intended to adopt legislative measures concerning public services, including privatization, creation of sectoral regulatory bodies and negotiation of international agreements. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع باستشارة ممثلي هيئات المنافسة وحماية المستهلكين كلما أزمعت إحدى الحكومات اعتماد تدابير تشريعية تتعلق بالخدمات العامة، بما فيها التحويل إلى القطاع الخاص، وإنشاء هيئات تنظيمية قطاعية والتفاوض على اتفاقات دولية.
    Furthermore, a number of national seminars organized by UNCTAD contributed to capacity-building in the field of competition and consumer protection as well as in the area of consensus building in closer multilateral cooperation on competition policy, including the work mandated to UNCTAD by the WTO Doha Declaration in paragraphs 23-25. UN كما نظم جملة من الحلقات الدراسية الوطنية أسهمت في بناء القدرات في مجال المنافسة وحماية المستهلكين وفي تحقيق توافق في الآراء في إطار زيادة التعاون المتعدد الأطراف في ميدان سياسة المنافسة، بما في ذلك العمل الذي أناطه بالأونكتاد إعلان الدوحة الصادر عن منظمة التجارة العالمية، في فقراته 23 إلى 25.
    (a) Assistance in the preparation of competition and consumer protection laws and related legislation; UN (أ) المساعدة في مجال إعداد قوانين المنافسة وحماية المستهلكين والتشريعات ذات الصلة؛
    87. UNCTAD supported developing countries in building a culture of competition, including through the technical assistance programme on competition and consumer protection policies for Latin America (COMPAL) and the African competition programme (AFRICOMP). UN 87- ودعم الأونكتاد البلدان النامية في تكوين ثقافة منافسة، بوسائل منها برنامج المساعدة التقنية المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين والخاص بأمريكا اللاتينية، وبرنامج المنافسة الخاص بأفريقيا.
    Yet another said that the competition and consumer protection Policies for Latin America Programme (COMPAL) provided a means to learn from each other's experiences. UN إلا أن مشاركاً آخر قال إن برنامج المساعدة التقنية المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين في أمريكا اللاتينية (كومبال) يوفر للجميع وسيلة للتعلم من تجارب بعضهم البعض.
    Implement a new Competition Programme for Africa (AFRICOMP) to help African countries develop appropriate administrative, institutional and legal structures for effective enforcement of competition and consumer law and policies. UN تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    The substantive preparation is carried out by the Competition and Consumer Policies Branch of UNCTAD under the direction of the Head of Branch, Hassan Qaqaya. UN ويضطلع فرع سياسات المنافسة وحماية المستهلكين بأعمال الإعداد الفني لهذا الاستعراض تحت إشراف حسن قاقايا، رئيس الفرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus