"المناقشات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical discussions
        
    • technical debate
        
    • technical discussion
        
    Until such decisions are made we see no reason for further technical discussions on the envisaged verification technologies. UN وريثما تتخذ تلك القرارات، لا نرى داعيا الى المزيد من المناقشات التقنية بشأن تكنولوجيات التحقق المنظورة.
    As described above, MONUC is actively engaged in the technical discussions on follow-up to the Kisangani Conference. UN وكما ورد أعلاه، تشارك البعثة بفعالية في المناقشات التقنية الدائرة بشأن متابعة مؤتمر كيسانغاني.
    EULEX experts continued to take the lead in technical discussions with the Serbian authorities in the rule of law area. UN وواصل خبراء بعثة الاتحاد الأوروبي قيادة المناقشات التقنية مع السلطات الصربية في مجال سيادة القانون.
    The documentarian establishes electronic files, records significant technical discussions and ensures that study results are properly documented. UN وينشىء اختصاصي التوثيق ملفات الكترونية، ويسجل المناقشات التقنية الهامة ويضمن سلامة توثيق نتائج الدراسة.
    It is also regrettable that no progress has been made in the technical discussions between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن المؤسف أيضا أنه لم يحرز أي تقدم في المناقشات التقنية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Action Team Leader technical discussions in Iraq UN المناقشات التقنية لرئيس فريق العمل في العراق
    Government ministries are consulted through technical discussions, and their support has been conducive to a speedy solution to complex and difficult situations. UN واستشيرت الوزارات الحكومية من خلال المناقشات التقنية وأدى الدعم الذي قدمته إلى إيجاد حلول سريعة لمشاكل معقدة وصعبة.
    The Director General reiterated the lack of progress on important issues and said that no dates had been fixed for the next round of technical discussions. UN وأكد المدير العام من جديد عدم إحراز تقدم بشأن بعض القضايا المهمة، وقال إنه لم تحدد أي مواعيد للجولة التالية من المناقشات التقنية.
    The exchange of experiences and technical discussions will be facilitated through panels and meetings of experts. UN كما سيتم تيسير تبادل الخبرات وإجراء المناقشات التقنية عن طريق لقاءات واجتماعات خبراء.
    This has taken place so far through technical discussions between the staff of the two organizations, with the objective of coming to a better working arrangement. UN وقد تم ذلك حتى الآن من خلال المناقشات التقنية مع موظفي هاتين المنظمتين بهدف التوصل إلى ترتيب أفضل للعمل.
    :: Maintain Jamaica's cordial relationship and lead technical discussions with international financial institutions UN :: الإبقاء على العلاقات الطيّبة لجامايكا مع المؤسسات المالية الدولية وقيادة المناقشات التقنية معها
    The capacity of member countries to participate in technical discussions leading to regional agreements was strengthened. UN وجرى تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء على المشاركة في المناقشات التقنية التي تُفضي إلى إبرام اتفاقات إقليمية.
    The exchange of experiences and technical discussions will be facilitated through panels and meetings of experts. UN كما سيتم تيسير تبادل الخبرات وإجراء المناقشات التقنية عن طريق لقاءات واجتماعات خبراء.
    This will be achieved through research and analysis, improved data, the evaluation of results, strategic thinking, technical discussions, knowledge sharing and capacity-building. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة البحوث والتحليل وتحسين البيانات وتقييم النتائج والتفكير الاستراتيجي وإجراء المناقشات التقنية وتبادل المعارف وبناء القدرات.
    technical discussions alone, without the necessary political commitment, will not lead to solutions. UN فبدون الالتزام السياسي اللازم، لن تؤدي المناقشات التقنية إلى حلول.
    This is in addition to the valuable technical discussions with ICAO and IATA. E. Cooperation between the Security Council and the International Criminal Police Organization UN يضاف إلى هذا، المناقشات التقنية القيمة التي يجريها الفريق مع منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي.
    If that clarification did not help, further technical discussions could be undertaken. UN وإذا لم يكن ذلك التوضيح كافيا فيمكن إجراء مزيد من المناقشات التقنية.
    In addition, a series of high-level technical discussions were held between Iraq, on the one hand, and IAEA and the Special Commission, on the other hand. UN وباﻹضافة الى ذلك، أجريت سلسلة من المناقشات التقنية الرفيعة المستوى بين العراق، من ناحية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة، من ناحية أخرى.
    The Fund also participated in the technical discussions on women, health and development at the WHO World Health Assembly in May 1992. UN كما شارك في المناقشات التقنية بشأن المرأة والصحة والتنمية في جمعية الصحة العالمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية في أيار/مايو ١٩٩٢.
    This aim will be pursued through the organization of workshops, expert-group meetings and other specialized forums for technical debate. UN وسيواصل تحقيق هذا الهدف عن طريق تنظيم حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والمحافل المتخصصة الأخرى من أجل المناقشات التقنية.
    The informal consultations had been characterized by attempts to introduce political issues into the technical discussion of the scale’s elements, thereby delaying the final agreement. UN وأضاف أن المشاورات غير الرسمية اتسمت بمحاولات لادخال مسائل سياسية في المناقشات التقنية المتعلقة بعناصر الجدول، مما أدى إلى تأخر التوصل إلى الاتفاق النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus