During his discussions with the members of the Commission present in Geneva, the Coordinator was informed that they actively supported the ICRC in its efforts to resume the Commission's activities. | UN | وتم إبلاغ المنسق، أثناء المناقشات التي أجراها مع أعضاء اللجنة الموجودين في جنيف، أنهم يقدمون دعمهم الإيجابي إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الهادفة إلى استئناف أنشطة اللجنة. |
In his discussions with various interlocutors, he stressed the need to strengthen regional cooperation as part of the response to the threats posed by the activities of Boko Haram. | UN | وشدد في المناقشات التي أجراها مع مختلف المحاورين على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي في إطار التصدي للتهديدات التي تطرحها أنشطة بوكو حرام. |
From his discussions with these experts, it appears that it will be possible to organize a course for one or more Haitian judicial officers in order to familiarize them with the special investigation techniques needed for offences of this type. | UN | وبدا من المناقشات التي أجراها مع هذين الخبيرين أنه في الإمكان تنظيم دورة لقاض أو عدة قضاة هايتيين قصد إطلاعهم على أساليب التحقيق الخاصة بهذا النوع من الجرائم. |
Following the discussions he had with officers of the Centre, a programme of activities was agreed upon. | UN | وعقب المناقشات التي أجراها مع موظفي المركز، تم الاتفاق بشأن برنامج لﻷنشطة. |
At no time was his access to the places he wished to visit impeded, nor was he disturbed in the discussions he held with leaders of the political opposition parties and groups and various sectors of civil society. | UN | فهو لم يصادف في أي لحظة عرقلة في الوصول إلى جميع اﻷماكن التي رغب في زيارتها ولا مضايقة في المناقشات التي أجراها مع قادة أحزاب ومجموعات المعارضة السياسية والقطاعات المختلفة للمجتمع المدني. |
Council members heard about the Special Adviser's discussions with government officials, opposition figures, including Aung San Suu Kyi, representatives of ethnic minority groups, and members of civil society. | UN | وأطلع المستشار الخاص أعضاء المجلس على المناقشات التي أجراها مع المسؤولين الحكوميين وشخصيات من المعارضة، بمن فيهم أونغ سان سو كي وممثلون عن الأقليات الإثنية وشخصيات من المجتمع المدني. |
On the other hand, in the course of his discussions with various sources, the Special Rapporteur was informed that the security situation in Kandahar had improved significantly and criminal activities had abated considerably, as far as theft, security of women, armed robbery and looting were concerned. | UN | وعلم المقرر الخاص أيضاً في المناقشات التي أجراها مع مصادر مختلفة أن حالة اﻷمن في قندهار قد تحسنت كثيراً وأنه حدث انخفاض كبير في اﻷنشطة اﻹجرامية مثل السرقة وهتك العرض والسطو المسلح والنهب. |
The permission was subsequently rescinded by the Minister for Foreign Affairs in his discussions with my Special Representative in September 2008. | UN | وألغى الإذن لاحقا وزير الخارجية خلال المناقشات التي أجراها مع ممثلتي الخاصة في أيلول/سبتمبر 2008. |
The Executive Secretary will report at the session on his discussions with the United Nations on the review of administrative arrangements and the use of overhead resources. | UN | ٠٥- سيقدﱢم اﻷمين التنفيذي تقريراً في الدورة عن المناقشات التي أجراها مع اﻷمم المتحدة بشأن مراجعة الترتيبات اﻹدارية واستخدام الموارد العامة. |
104. In his discussions with the Government and the SPLM leadership, a number of issues were raised and several commitments were obtained, including: | UN | ١٠٤ - وفي المناقشات التي أجراها مع الحكومة وقيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان، أثير عدد من القضايا وجرى الحصول على عدد من الالتزامات، بما في ذلك ما يلي: |
Following the briefing, the Council held consultations of the whole during which the Special Adviser to the Secretary-General on post-conflict planning for Libya, Ian Martin, provided information on his discussions with National Transitional Council authorities. | UN | وعلى إثر الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته قدم خلالها إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام بشأن التخطيط لما بعد انتهاء النزاع في ليبيا، معلومات عن المناقشات التي أجراها مع سلطات المجلس الوطني الانتقالي. |
35. During his visit to the country and following his discussions with various authorities in Yangon who had provided him with material evidence regarding 15 individuals who had been killed, in December, the Special Rapporteur informed the authorities that he had received reliable information regarding 16 additional individuals who had been allegedly killed during the crackdown on the demonstrations in September. | UN | 35- قام المقرر الخاص، في كانون الأول/ديسمبر، خلال زيارته إلى البلاد وبعد المناقشات التي أجراها مع مختلف السلطات في يانجون، التي زودته بإثباتات تتعلق ﺑ 15 فرداً قُتلوا، بإعلام السلطات أنه تلقى معلومات موثوقة عن 16 فرداً إضافياً يُدَّعى قتلهم خلال عمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر. |
During his discussions with the various authorities, diplomatic partners and members of the United Nations family in these countries, some of the main issues raised included piracy in the Gulf of Guinea, cross-border criminality, the circulation of small arms and light weapons, youth employment, human rights and humanitarian issues as well as the presence of armed groups, notably LRA. | UN | وخلال المناقشات التي أجراها مع مختلف السلطات والشركاء الدبلوماسيين وأعضاء أسرة الأمم المتحدة في هذه البلدان، شملت بعض القضايا الرئيسية التي أثيرت مسألة القرصنة في خليج غينيا، والجريمة عبر الحدود الوطنية، وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتوظيف الشباب، وحقوق الإنسان، والقضايا الإنسانية، فضلا عن مسألة وجود الجماعات المسلحة، ولا سيما جيش الرب للمقاومة. |
The Premier of Bermuda, however, stated that on the basis of his discussions with the administering Power in November 1993 in London, he could not ascertain that the views expressed by the parliamentarian were those of the Government of the United Kingdom. 10/ | UN | غير أن رئيس وزراء برمودا صرح أنه، استنادا الى المناقشات التي أجراها مع السلطة القائمة باﻹدارة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في لندن، فإنه لا يمكنه التحقق من أن اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء البرلمان تعبر عن آراء حكومة المملكة المتحدة)١٠(. |
" The Security Council has considered the report of 17 December 1997 from the Executive Chairman of the United Nations Special Commission (S/1997/987) on his discussions with officials of the Government of Iraq, which took place in Baghdad 12 to 16 December 1997. | UN | " نظر مجلس اﻷمن في التقرير المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي قدمه الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة (S/1997/987)، بشأن المناقشات التي أجراها مع مسؤولين في حكومة العراق، وعقدت في بغداد في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
In his discussions with the authorities during the mission, the Representative repeatedly emphasized his general approach of constructive engagement which involves a solution-oriented dialogue, in full respect of the sovereignty of the State, and at the same time conceptualizing sovereignty as State responsibility to protect and assist internally displaced persons under its jurisdiction. | UN | وشدد ممثل الأمين العام تكراراً، في المناقشات التي أجراها مع السلطات خلال البعثة، على نهجه العام المتمثل في المشاركة البناءة التي تنطوي على الحوار الموجه نحو إيجاد الحلول على أساس الاحترام الكامل لسيادة الدولة، مع النظر إلى هذه السيادة في الوقت نفسه باعتبارها تشمل مسؤولية الدولة عن حماية ومساعدة المشردين داخلياً الخاضعين لولايتها. |
In his discussions with senior United States Government officials in Washington, D.C., on 12 April 2005, my Special Representative received assurances that efforts would be made to expedite the finalization of this vital agreement, on which the continued safety and security of the men and women who make up the United Nations presence in Iraq directly depends. | UN | وقد تلقى ممثلي الشخصي في المناقشات التي أجراها مع كبار المسؤولين في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، في واشنطن، العاصمة، في 12 نيسان/أبريل 2005, تأكيدات بتسريع الإجراءات الأخيرة لإبرام هذا الاتفاق الهام الذي يتوقف عليه مباشرة استمرار سلامة وأمن الرجال والنساء الذين يشكلون وجود الأمم المتحدة في العراق. |
In that regard, I note the recent visit to Kuwait of the Speaker of Iraq's Parliament and the discussions he had with his counterpart on a possibility of converting the outstanding payments into investments. | UN | وفي هذا الصدد، أشيرُ إلى الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى الكويت رئيس البرلمان العراقي وإلى المناقشات التي أجراها مع نظيره بشأن إمكانية تحويل المدفوعات غير المسددة إلى استثمارات. |
I have been briefed by our Director of Development Research and Policy Department, Mr. D. G. Rwegasira, about the discussions he had with the African Expert Group at the United Nations on 9 December 1994 on the question of the possible establishment of a diversification fund for Africa's commodities. | UN | أطلعني السيد د. غ. رويغاسيرا مدير إدارة البحوث والسياسات اﻹنمائية بالمصرف على المناقشات التي أجراها مع فريق الخبراء الافريقيين في اﻷمم المتحدة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن مسألة احتمال إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية. |
The visit of Mr. Wapakhabulo and the discussions he held with his French counterpart, Dominique de Villepin, should remove any doubt as to Uganda's position regarding the developments in the Ituri region of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولا تدع هذه الزيارة التي قام بها الأونرابل وباخابولو ولا المناقشات التي أجراها مع نظيره الفرنسي، دومنيك فييبان، أي مجال للشك بشأن موقف أوغندا من تطورات الأحداث في منطقة إيتوري بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Council members heard about the Special Adviser's discussions with Government officials and with the Nobel Peace Prize Laureate, Aung San Suu Kyi. | UN | وأطلع المستشار الخاص أعضاء المجلس على المناقشات التي أجراها مع المسؤولين الحكوميين وأونغ سان سو كي، الحائز على جائزة نوبل للسلام. |