During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة. |
India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. | UN | وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة. |
The discussions at the Expert Seminar are reflected in the present study. | UN | وترد المناقشات التي دارت في الحلقة الدراسية للخبراء في هذه الدراسة. |
In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
discussions in Working Group 2 on legal issues of the Contact Group have raised issues concerning the adequacy of Somalia's piracy laws and the capacity of Somalia's judicial system. | UN | وقد أسفرت المناقشات التي دارت في الفريق العامل الثاني حول المسائل القانونية المتعلقة بفريق الاتصال عن إثارة مسائل تتعلق بمدى كفاية قوانين مكافحة القرصنة في الصومال وقدرة النظام القضائي الصومالي. |
discussions in Working Group 2 suggested that the speed of setting up any new mechanism would be a key consideration. | UN | وأشارت المناقشات التي دارت في الفريق العامل الثاني إلى أن سرعة إنشاء أي آلية جديدة ستمثل أحد الاعتبارات الرئيسية. |
15. The discussions in the meetings, and the outcomes thereof, were regarded as relevant, practical and action-oriented. | UN | 15- وكانت المناقشات التي دارت في الاجتماعات، ونتائجها، تعتبر ذات صلة وعملية وموجهة للأغراض التنفيذية. |
32. On the issue of positive security assurances, the discussions in the Committee revealed the existence of four trends. | UN | ٢٣- وفيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن الايجابية، كشفت المناقشات التي دارت في اللجنة عن وجود أربعة اتجاهات. |
discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. | UN | وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير. |
In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
This information was used to inform the discussions at the workshops. | UN | وقد استُخدمت هذه المعلومات لإثراء المناقشات التي دارت في حلقات العمل. |
In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations or participated in discussions at the following meetings: | UN | وبوجه خاص، قدم أخصائيون من الأونكتاد عروضا موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية: |
The secretariat will prepare a report based on the discussions at the workshop. | UN | وسوف تُعدﱡ اﻷمانة تقريراً مبنياً على المناقشات التي دارت في حلقة العمل. |
In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: | UN | وبوجه خاص، قدم خبراء فنيون من الأونكتاد عروضاً موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية: |
As was noted by the delegation of Austria during the debates in the Sixth Committee: | UN | وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة: |
with a view to the Second Committee's examining, and making recommendations to the Assembly at its fifty-third session on, the proposals described therein, taking into account the discussion in other relevant bodies. | UN | ، لكي تقوم اللجنة الثانية بدراستها وتقديم توصيات بشأن المقترحات الواردة فيها، إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والخمسين مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. جيم |
The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been subject to discussion at the international level. | UN | تناولت المناقشات التي دارت في الآونة الأخيرة على المستوى الدولي الخط الفاصل بين حرية التعبير وخطاب الكراهية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الدينية. |
discussions during the second day focused on the form and content of the guidelines drawing on the discussions from the first day. | UN | وركزت المناقشة في اليوم الثاني على شكل ومضمون المبادئ التوجيهية استناداً إلى المناقشات التي دارت في اليوم الأول. |
As was noted by the delegation of Austria during the debate in the Sixth Committee: | UN | وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة: |
the discussions within the Working Group were both constructive and fruitful. | UN | كانت المناقشات التي دارت في الفريق العامل بناءة ومثمرة. |
However, it was suggested that an independent evaluation of the United Nations recent experience in Cambodia in general and a separate assessment of the electoral assistance operation would complement the discussions of the day. | UN | ومع ذلك، اقترح أن يُجرى تقييم مستقل للخبرة اﻷخيرة لﻷمم المتحدة في كمبوديا بصورة عامة وأن تُستكمل المناقشات التي دارت في ذلك اليوم بإجراء تقييم منفصل لعملية تقديم المساعدة الانتخابية. |
This was also made clear in the discussions that took place at the centennial meetings. | UN | وقد اتضح هذا أيضا في المناقشات التي دارت في اجتماعات الذكرى المئويــة. |
That document contained a summary of the discussions that had taken place in the workshop on the possible elements of a regime for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt crusts. | UN | وتضمنت تلك الوثيقة ملخص المناقشات التي دارت في حلقة العمل بشأن العناصر التي يمكن أن يتضمنها نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز. |